Раздел B-VI/1
Руководство относительно ознакомления, начальной подготовки и инструктажа по вопросам безопасности для всех моряков
Противопожарная безопасность и борьба с пожаром
1. Начальная подготовка по противопожарной безопасности и борьбе с пожаром, требуемая разделом A-VI/1, должна включать по меньшей мере теоретические и практические элементы, перечисленные в пунктах 2–4, ниже.
Теоретическая подготовка
2. Теоретическая подготовка должна охватывать:
.1 три элемента пожара и взрыва (пожарный треугольник): топливо; источник возгорания; кислород;
.2 источники возгорания: химические; биологические; физические;
.3 воспламеняющиеся материалы: воспламеняемость; точка возгорания; температура горения; скорость горения; теплотворность; нижний предел воспламеняемости (НПВ); верхний предел воспламеняемости (ВПВ); пределы воспламеняемости; инертизация; статическое электричество; температура вспышки; самовоспламенение;
.4 пожароопасность и распространение огня путем излучения, конвекции и проводимости;
.5 реакционную способность;
.6 классификацию пожаров и применимые огнетушащие вещества;
.7 основные причины возникновения пожара на судах: утечка топлива в машинном отделении; курение; перегрев (подшипники); устройства на камбузе (плиты, дымоходы, устройства для жарки, газовые или электрические плитки и т.д.); самопроизвольное возгорание (груз, отходы и т.д.); огневые работы (сварка, резка и т.д.); электрические аппараты (короткое замыкание, непрофессиональный ремонт); реакция, самонагревание и самовоспламенение; поджог; статическое электричество;
.8 противопожарную безопасность;
.9 системы обнаружения огня и дыма; автоматическую систему сигнализации обнаружения пожара;
.10 оборудование для борьбы с пожаром, включая:
.10.1 стационарные установки на судах и их расположение; пожарные магистрали, краны; международное береговое соединение; установки объемного тушения пожара, углекислый газ (CO2), пену; систему водораспыления под давлением в помещениях специальной категории и т.д.; автоматическую спринклерную систему; аварийный пожарный насос; аварийный генератор; химические порошки;общее понятие о требуемых и имеющихся переносных аппаратах; систему водяного тумана под высоким давлением; высокократную пену; новые технологии и оборудование;
.10.2 снаряжение пожарного; личное снаряжение; дыхательный аппарат; реанимационная аппаратура; противодымный шлем или маску; огнестойкий предохранительный трос и ремни; их расположение на судах; и
.10.3 общее оборудование, включая пожарные шланги, стволы, соединения, пожарные топоры; переносные огнетушители; покрывала для тушения пламени;
.11 конструкции и устройства, включая пути эвакуации; средства дегазации танков; перекрытия классов A, B и C; системы инертных газов;
.12 организацию пожаротушения на судне, включая общесудовую тревогу; схемы противопожарной защиты, места сбора и обязанности отдельных лиц; связь, включая связь между судном и берегом при нахождении судна в порту; меры по защите персонала; периодические учения на судне; системы патрулирования;
.13 практическое знание методов реанимации;
.14 методы борьбы с пожаром, включая подачу сигнала тревоги; расположение и изолирование; выбрасывание за борт груза; ингибирование; охлаждение; объемное пожаротушение; огнетушители; предупреждение повторного возгорания; отвод дыма; и
.15 огнетушащие средства, включая воду, сплошную струю, распыление, водяной туман, затопление; пену высокократную, средней и низкой кратности; углекислый газ (CO2); водную пленкообразующую пену (ВПОП); сухой химический порошок; новые технологии и оборудование.
Практическая подготовка
3. Практическая подготовка, приведенная ниже, должна осуществляться в помещениях, обеспечивающих подготовку в условиях, максимально приближенных к реальным (например, имитация судовых условий), и, если это возможно и целесообразно, должна проводиться в темноте, а также при дневном свете и должна позволить лицам, проходящим подготовку, научиться:
.1 использовать различные типы переносных огнетушителей;
.2 использовать автономные дыхательные аппараты;
.3 тушить небольшие очаги пожара, например пожар электроустановок, горящие нефть или пропан;
.4 тушить обширные очаги пожара водой (стволы, дающие как компактную, так и распыленную струю);
.5 тушить пожары пеной, порошком или любым другим подходящим химическим веществом;
.6 с помощью предохранительного троса, но без дыхательного аппарата входить в помещения, в которые подавалась высокократная пена, и проходить через них;
.7 в автономном дыхательном аппарате вести борьбу с огнем в задымленных закрытых помещениях;
.8 тушить пожар с помощью водяного тумана или любого другого подходящего огнетушащего средства в задымленном и охваченном огнем жилом помещении или помещении, имитирующем машинное отделение;
.9 тушить горящую нефть с помощью приставок для образования водяного тумана и распылительных стволов, сухих химических порошков или пенных комплектов; и
.10 в дыхательном аппарате проводить спасательные операции в задымленном помещении.
Общие положения
4. Лица, проходящие подготовку, должны также сознавать необходимость поддержания состояния постоянной готовности на судне.
Элементарная первая помощь
5. Подготовка в области элементарной первой помощи, требуемая правилом VI/1 в качестве части начальной подготовки, должна проводиться на раннем этапе профессиональной подготовки, предпочтительно во время подготовки до выхода в море, с тем чтобы моряки могли принимать немедленные меры при несчастном случае или в иной ситуации, требующей неотложной медицинской помощи, до прибытия лица с навыками оказания первой помощи или лица, отвечающего за медицинский уход на судне.
Личная безопасность и общественные обязанности
6 Администрации должны учитывать важность умения общаться и знания языка для обеспечения охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а также для предотвращения загрязнения моря.
Учитывая международный характер морской отрасли, важность надежного речевого общения между судами и между судном и берегом, возрастающее использование многонациональных экипажей и заботу о том, чтобы члены экипажа могли общаться с пассажирами в аварийной ситуации, принятие общего языка для общения на море способствовало бы безопасной практике путем снижения риска человеческой ошибки при передаче важной информации.
7. По широко распространенной, хотя и не всеобщей, практике английский язык быстро становится стандартным языком общения в целях безопасности на море, частично в результате использования Стандартного морского разговорника ИМО.
8. Администрации должны учитывать преимущества обеспечения того, чтобы моряки умели использовать по меньшей мере элементарный словарный запас английского языка, обращая особое внимание на морские термины и ситуации.
Раздел B-VI/2
Руководство относительно дипломирования специалистов по спасательным шлюпкам и плотам, дежурным шлюпкам и скоростным дежурным шлюпкам
1. До начала подготовки кандидат должен удовлетворять требованиям в отношении состояния здоровья, особенно зрения и слуха.
2. Подготовка должна соответствовать положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) с поправками.
3. Стороны могут также принимать подготовку и опыт на судне (например, участие в учениях) для сохранения требуемого стандарта компетентности в таблице A-VI/2-1 в областях, указанных в пунктах 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.2.1, и 12.1.5 раздела A-VI/2.
Администрации должны иметь в виду, что подготовка на судне в этих областях может проводиться только при хороших погодных условиях и в случаях, если это допускают портовые правила.
Раздел B-VI/3
Руководство относительно подготовки по современным методам борьбы с пожаром
(Положения отсутствуют)
Раздел B-VI/4
Руководство относительно требований по оказанию первой медицинской помощи и медицинскому уходу
Программы подготовки для моряков, назначенных выполнять задачи, обязанности и нести ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/4-1, по оказанию первой медицинской помощи на судах, должны, при необходимости, учитывать руководство, содержащееся в пересмотренном Международном медицинском руководстве для судов.
Раздел B-VI/5
Руководство относительно подготовки и дипломирования лиц командного состава судна, ответственных за охрану
1. Подготовка должна соответствовать положениям Кодекса ОСПС и Конвенции СОЛАС с поправками.
2. По завершении подготовки лицо командного состава судна, ответственное за охрану, должно иметь достаточные знания английского языка для правильного понимания и передачи сообщений, относящихся к охране судна или портовых средств.
3. В случаях крайней необходимости, когда лицо, владеющее документом специалиста для выполнения обязанностей лица командного состава судна, ответственного за охрану, временно отсутствует, Администрация может разрешить моряку, который имеет специальные обязанности и несет специальную ответственность по охране, а также понимает план охраны судна, работать в качестве лица командного состава судна, ответственного за охрану, и выполнять все обязанности и нести ответственность лица командного состава судна, ответственного за охрану, до следующего порта захода или на период времени, не превышающий 30 дней, смотря по тому, что больше. Компания должна как можно скорее проинформировать компетентные власти следующего(их) порта(ов) захода об установленных мерах.
Раздел B-VI/6
Руководство относительно обязательных минимальных требований к подготовке и инструктажу по вопросам охраны для всех моряков
Ознакомительная подготовка и информированность по вопросам охраны
1. Моряки и судовой персонал не являются специалистами в области охраны, и положения Конвенции или настоящего Кодекса не преследуют цель превратить их в специалистов по охране.
2. Моряки и судовой персонал должны получить достаточную подготовку или инструктаж по вопросам охраны и пройти ознакомительную подготовку, с тем чтобы приобрести требуемые знания и понимание для выполнения назначенных им обязанностей, а также коллективно вносить вклад в усиление охраны на море.
3. Моряки, не имеющие назначенных обязанностей по охране, должны пройти подготовку или инструктаж по вопросам информированности в области охраны, приведенные в разделе A-VI/6, по меньшей мере один раз за все время их работы на судах.
Нет необходимости обновлять или подтверждать эту подготовку, если соответствующий моряк или член судового персонала отвечает требованиям правила VI/6 относительно ознакомления по вопросам охраны и участвует в учениях и занятиях, требуемых Кодексом ОСПС.
Моряки, имеющие назначенные обязанности по охране
4. Выражение «лица, имеющие назначенные обязанности по охране» в разделе A-VI/6 означает лиц, которым назначены специальные обязанности и ответственность по охране в соответствии с планом охраны судна.
5. Моряки, которым назначены обязанности по охране, должны пройти подготовку, приведенную в разделе A-VI/6, по меньшей мере один раз за все время их работы на судах. Нет необходимости обновлять или подтверждать эту подготовку, если соответствующий моряк или член судового персонала отвечает требованиям правила VI/6 относительно ознакомления по вопросам охраны и участвует в учениях и занятиях, требуемых Кодексом ОСПС.
6. Лица, проводящие «ознакомительную подготовку по вопросам охраны» в соответствии с разделом A-VI/6, могут не отвечать требованиям правила I/6 или раздела A-I/6.
7. В случаях крайней необходимости, когда на судне требуется, чтобы обязанности, связанные с охраной, приняло на себя лицо, квалифицированное выполнять назначенные обязанности, связанные с охраной, и такое лицо временно отсутствует, Администрация может разрешить моряку, который не имеет назначенных обязанностей по охране, выполнять такие обязанности, при условии что он понимает план охраны судна, до следующего порта захода или на период времени, не превышающий 30 дней, смотря по тому, что больше.