Глава V
Раздел A-V/1-1
Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава нефтяных танкеров и танкеров-химовозов
Стандарт компетентности
1. Каждый кандидат на получение документа о начальной подготовке для проведения грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-1-1; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-1-1, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-1-1.
2. Каждый кандидат на получение документа о подготовке для проведения грузовых операций на нефтяных танкерах по расширенной программе должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-1-2; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-1-2, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-1-2.
3. Каждый кандидат на получение документа о подготовке для проведения грузовых операций на танкерах-химовозах по расширенной программе должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-1-3; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-1-3, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-1-3.
Таблица A-V/1-1-1. Спецификация минимального стандарта компетентности в начальной подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах
Таблица A-V/1-1-1
Спецификация минимального стандарта компетентности в начальной подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Содействие безопасному проведению грузовых операций на нефтяных танкерах и танкерах- химовозах |
Начальное знание танкеров: Начальное знание грузовых операций: Начальное знание физических свойств нефти и химических веществ: Знание и понимание культуры безопасности на танкерах и управления безопасностью |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Связь в пределах ответственности четкая и эффективная Грузовые операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами, обеспечивающими безопасность операций |
Принятие мер предосторожности для предотвращения возникновения опасностей |
Начальное знание опасностей, связанных с операциями на танкерах, включая: Начальное знание устранения опасностей: Понимание информации о листах данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Правильно выявляет, с помощью ЛДБМ, связанные с грузом опасности для судна и персонала и предпринимает соответствующие действия согласно установленным процедурам Выявление и действия, предпринимаемые после получения информации об опасной ситуации, отвечают установленным процедурам согласно передовой практике |
Гигиена труда и меры предосторожности, обеспечивающие безопасность |
Функции и надлежащее использование приборов для измерения состава газа и подобного оборудования Надлежащее использование оборудования, обеспечивающего безопасность, и защитных устройств, включая: Начальное знание безопасной практики работы и рабочих процедур, соответствующих законодательству и отраслевым руководствам, и личной безопасности на нефтяных танкерах и танкерах-химовозах, включая: Начальное знание первой помощи со ссылкой на листы данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Процедуры для входа в закрытые помещения соблюдаются Процедуры и безопасная практика работы, рассчитанные на защиту персонала и судна, постоянно соблюдаются Надлежащее оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту, правильно используется |
Проведение операций по борьбе с пожаром |
Организация действий по борьбе с пожаром на танкере и действия, которые необходимо предпринимать Опасности пожара, связанные с обработкой груза и перевозкой опасных и вредных жидкостей наливом Огнетушащие средства, используемые для тушения пожаров, связанных с нефтью и химическими веществами Действие стационарной системы пенного пожаротушения Действие переносных средств пенного пожаротушения Действие стационарной системы порошкового пожаротушения Локализация разлива в связи с операциями по борьбе с пожаром |
Практические занятия и инструктаж, проводимые в одобренных и реалистичных условиях подготовки (например, имитация судовых условий) и, если это возможно и практически выполнимо, в темноте |
Первоначальные и последующие действия после получения информации о пожаре на судне соответствуют установленной практике и процедурам Предпринимаемые после получения сигнала о сборе действия соответствуют выявленной аварии и отвечают установленным процедурам Одежда и оборудование соответствуют характеру операций по борьбе с пожаром Выбор времени и последовательность действий отдельных лиц соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям Тушение пожара обеспечивается с использованием надлежащих процедур, методов и огнетушащих средств |
Действия при авариях | Начальное знание порядка действий при аварии, в том числе аварийного выключения | Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Тип и воздействие аварии быстро определяются, и ответные действия соответствуют порядку действий при аварии и планам действий в чрезвычайной ситуации |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды в результате разлива нефти или химических веществ |
Начальное знание воздействия загрязнения нефтью и химическими веществами на человека и морскую флору и фауну Начальное знание судовых процедур для предотвращения загрязнения Начальное знание мер, которые должны приниматься в случае разлива, включая необходимость: |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Процедуры, направленные на защиту окружающей среды, постоянно соблюдаются |
Таблица A-V/1-1-2. Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах
Таблица A-V/1-1-2
Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на нефтяных танкерах
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Умение безопасно выполнять все грузовые операции и наблюдать за ними |
Устройство и характеристики нефтяного танкера Знание устройства, систем и оборудования нефтяного танкера, включая: Знание теории и характеристик насосов, включая типы грузовых насосов, и их безопасной эксплуатации Компетентность в области культуры безопасности на танкерах и осуществлении системы управления безопасностью Знание и понимание систем мониторинга и безопасности, включая аварийное выключение Погрузка, выгрузка, уход за грузом и его обработка Способность выполнять измерения и вычисления, касающиеся груза Знание влияния наливных грузов на посадку, остойчивость и конструктивную целостность Знание и понимание операций, связанных с грузом нефти, включая: Разработка и применение планов, процедур и списков контрольных проверок грузовых операций Способность калибровать и использовать системы, приборы и оборудование для мониторинга и обнаружения газа Способность руководить персоналом, имеющим обязанности в отношении груза, и наблюдать за этим персоналом |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Связь четкая, понятная и успешная Грузовые операции выполняются безопасным способом с учетом устройства, систем и оборудования нефтяного танкера Грузовые операции планируются, риски избегаются и операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами для обеспечения безопасности операций и избежания загрязнения морской среды Потенциальное несоответствие процедурам, связанным с грузовыми операциями, быстро выявляется и устраняется Надлежащая погрузка, размещение и выгрузка грузов обеспечивают, чтобы условия остойчивости и напряжений постоянно оставались в безопасных пределах Предпринятые действия и выполняемые процедуры правильно применяются, и сосответствующее связанное с грузом оборудование используется надлежащим образом Калибровка и использование оборудования для наблюдения и обнаружения газа отвечают эксплуатационной практике и процедурам Процедуры мониторинга и системы безопасности обеспечивают быстрое обнаружение всех аварийно-предупреди- тельных сигналов и принятие мер в соответствии с установленным порядком действий при аварии Персоналу назначаются обязанности и предоставляется информация о процедурах и стандартах работы, которые необходимо выполнять, с учетом особенностей отдельных лиц, которых это касается, и в соответствии с безопасной эксплуатационной практикой |
Осведомленность о физических и химических свойствах нефтяных грузов |
Знание и понимание физических и химических свойств нефтяных грузов Понимание информации, содержащейся в листах данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Для выявления свойств и характеристик нефтяных грузов и связанных с ними газов, а также их воздействия на безопасность, окружающую среду и эксплуатацию судна эффективно используются информационные ресурсы |
Принятие мер предосторожности для предотвращения возникновения опасностей |
Знание и понимание опасностей и мер контроля, связанных с грузовыми операциями на нефтяных танкерах, включая: Знание и понимание опасностей, связанных с невыполнением соответствующих норм/правил |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Соответствующие связанные с грузом опасности для судна и персонала, занимающегося грузовыми операциями на нефтяном танкере, правильно определяются, и принимаются надлежащие меры контроля |
Гигиена труда и техника безопасности |
Знание и понимание безопасной практики работы, включая оценку риска и личную безопасность на судне, применительно к нефтяным танкерам: .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения, включая правильное использование различных типов дыхательных аппаратов .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию .3 меры предосторожности при огневых работах и холодной обработке .4 меры предосторожности при работе с электричеством .5 использование надлежащих средств индивидуальной защиты (СИЗ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Процедуры, направленные на защиту персонала и судна, всегда соблюдаются Соблюдается безопасная практика работы и правильно используется оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту Практика работы соответствует требованиям законодательства, кодексам практики, разрешениям на работу и экологическим факторам Правильно используются дыхательные аппараты Соблюдаются процедуры для входа в закрытые помещения |
Действия при авариях |
Знание и понимание процедур, применяемых при авариях на нефтяных танкерах, включая: Действия, предпринимаемые после столкновения, посадки на мель или разлива нефти Знание процедур первой медицинской помощи на нефтяных танкерах |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Тип и воздействие аварии быстро определяются, и действия при аварии отвечают установленному порядку действий при авариях и планам действий в чрезвычайных ситуациях Очередность действий, уровни и время передачи сообщений и информирования персонала на судне соответствуют характеру аварии и отражают срочность проблемы Процедуры эвакуации, аварийного выключения и изоляции соответствуют характеру аварии и быстро осуществляются Определение несчастного случая и принятие мер соответствуют признанной современной практике оказания первой помощи и международным руководствам |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды | Понимание процедур для предотвращения загрязнения атмосферы и окружающей среды | Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Операции проводятся в соответствии и принятыми принципами и процедурами по предотвращению загрязнения окружающей среды |
Наблюдение и контроль за соблюдением требований законодательства | Знание и понимание соответствующих положений Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) и других относящихся к этому документов ИМО, отраслевых руководств и обычно применяемых портовых правил | Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Обработка грузов отвечает соответствующим документам ИМО, установленным отраслевым стандартам и кодексам безопасной практики работы |
Таблица A-V/1-1-3. Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на танкерах-химовозах
Таблица A-V/1-1-3
Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на танкерах-химовозах
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Умение безопасно выполнять все грузовые операции и наблюдать за ними |
Устройство и характеристики танкера-химовоза Знание устройства, систем и оборудования танкера- химовоза, включая: .1 общее устройство и конструкцию .2 устройство и оборудование грузовой системы .3 устройство и расположение танков .4 трубопроводные и осушительные системы .5 системы контроля давления и температуры в грузовом трубопроводе и танке и аварийно- предупредительную сигнализацию .6 контрольно-измерительные системы и аварийно-предупредительную сигнализацию .7 системы обнаружения газа .8 системы подогрева и охлаждения груза .9 системы очистки танков .10 системы регулирования состава среды в грузовом танке .11 балластные системы .12 газоотводную систему грузовой зоны и вентиляцию жилых помещений .13 системы улавливания паров .14 противопожарные системы .15 материал и покрытия танка, трубопровода и арматуры .16 обращение с остатками Знание теории и характеристик насосов, включая типы грузовых насосов, и их безопасной эксплуатации Компетентность в области культуры безопасности на танкерах и осуществлении системы управления безопасностью Знание и понимание систем мониторинга и безопасности, включая систему аварийного выключения Погрузка, выгрузка, уход за грузом и его обработка Способность выполнять измерения и вычисления, касающиеся груза Знание влияния наливных грузов на посадку, остойчивость и конструктивную целостность Знание и понимание грузовых операций, связанных с химическими веществами, включая: .1 планы погрузки и выгрузки .2 балластировку и дебалластировку .3 операции по очистке танков .4 регулирование состава среды .5 инертизацию .6 дегазацию .7 перекачку груза с судна на судно .8 требования к ингибированию и стабилизации .9 требования к подогреву и охлаждению и последствия для находящихся поблизости грузов .10 совместимость и отделение грузов .11 грузы с высокой вязкостью .12 операции по удалению остатков груза .13 эксплуатационный вход в танк Разработка и применение планов операций, процедур и перечней контрольных проверок грузовых операций Способность калибровать и использовать системы, приборы и оборудование для мониторинга и обнаружения газа Способность руководить персоналом, имеющим обязанности в отношении груза, и наблюдать за этим персоналом |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Связь четкая, понятная и успешная Грузовые операции выполняются безопасным способом с учетом устройства, систем и оборудования танкера-химовоза Грузовые операции планируются, риски избегаются и операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами для обеспечения безопасности операций и избежания загрязнения морской среды Процедуры мониторинга и системы безопасности обеспечивают быстрое обнаружение всех аварийно- предупредительных сигналов и принятие мер в соответствии с установленным порядком действий при аварии Надлежащая погрузка, размещение и выгрузка грузов обеспечивают, чтобы условия остойчивости и напряжений постоянно оставались в безопасных пределах Потенциальное несоответствие процедурам, связанным с грузом, быстро выявляется и устраняется Предпринятые действия и выполняемые процедуры правильно применяются, и соответствующее связанное с грузом оборудование используется надлежащим образом Калибровка и использование оборудования для наблюдения и обнаружения газа отвечают эксплуатационной практике и процедурам Персоналу назначаются обязанности и предоставляется информация о процедурах и стандартах работы, которые необходимо выполнять, с учетом особенностей отдельных лиц, которых это касается, и в соответствии с безопасной эксплуатационной практикой |
Осведомленность о физических и химических свойствах химических грузов |
Знание и понимание физических и химических свойств вредных жидких веществ, включая: .1 категории химических грузов (коррозионные, токсичные, легковоспламеняющиеся, взрывчатые) .2 химические группы и промышленное использование .3 реакционная способность грузов Понимание информации, содержащейся в листах данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Для выявления свойств и характеристик вредных жидких веществ и связанных с ними газов, а также их воздействия на безопасность, окружающую среду и эксплуатацию судна эффективно используются информационные ресурсы |
Принятие мер предосторожности для предотвращения возникновения опасностей |
Знание и понимание опасностей и мер контроля, связанных с грузовыми операциями на танкерах- химовозах, включая: .1 воспламеняемость и взрыв .2 токсичность .3 опасности для здоровья .4 состав инертного газа .5 элекстростатические опасности .6 реактивность .7 коррозионость .8 грузы с низкой температурой кипения .9 грузы с высокой плотностью .10 затвердевающие грузы .11 полимеризующиеся грузы Знание и понимание опасностей, связанных с невыполнением соответствующих норм/правил |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Соответствующие связанные с грузом опасности для судна и персонала, занимающегося грузовыми операциями на танкере-химовозе, правильно определяются, и принимаются надлежащие меры контроля |
Гигиена труда и техника безопасности |
Знание и понимание безопасной практики работы, включая оценку риска и личную безопасность на судне, применительно к танкерам-химовозам: .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения, включая правильное использование различных типов дыхательных аппаратов .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию .3 меры предосторожности при огневых работах и холодной обработке .4 меры предосторожности при работе с электричеством .5 использование надлежащих средств индивидуальной защиты (СИЗ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Процедуры, направленные на защиту персонала и судна, всегда соблюдаются Соблюдается безопасная практика работы и правильно используется оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту Практика работы соответствует требованиям законодательства, кодексам практики, разрешениям на работу и экологическим факторам Правильно используются дыхательные аппараты Соблюдаются процедуры для входа в закрытые помещения |
Действия при авариях |
Знание и понимание процедур, применяемых при авариях на танкерах-химовозах, включая: .1 судовые планы действий в чрезвычайных ситуациях .2 аварийное прекращение грузовых операций .3 действия, предпринимаемые в случае отказа систем или устройств, имеющих существенное значение для груза .4 борьбу с пожаром на танкерах-химовозах .5 спасательные операции в закрытом помещении .6 реакционную способность грузов .7 сброс груза .8 использование листов данных о безопасности материалов (ЛДБМ) Действия, предпринимаемые после столкновения, посадки на мель или разлива Знание процедур первой медицинской помощи на танкерах-химовозах, используя Руководство по мерам первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Тип и воздействие аварии быстро определяются, и действия при аварии отвечают установленному порядку действий при авариях и планам действий в чрезвычайных ситуациях Очередность действий, уровни и время передачи сообщений и информирования персонала на судне соответствуют характеру аварии и отражают срочность проблемы Процедуры эвакуации, аварийного выключения и изоляции соответствуют характеру аварии и быстро осуществляются Определение несчастного случая и принятие мер соответствуют признанной современной практике оказания первой помощи и международным руководствам |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружаю- щей среды | Понимание процедур для предотвращения загрязнения атмосферы и окружающей среды |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Операции проводятся в соответствии с принятыми принципами и процедурами по предотвращению загрязнения окружающей среды |
Наблюдение и контроль за соблюдением требований законодательства |
Знание и понимание соответствующих положений Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) и других относящихся к этому документов ИМО, отраслевых руководств и обычно применяемых портовых правил Профессиональные навыки в использовании Кодекса МКХ и соответствующих документов |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Обработка грузов отвечает соответствующим документам ИМО, установленным отраслевым стандартам и кодексам безопасной практики работы |
Раздел A-V/1-2. Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава газовозов
Раздел A-V/1-2
Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава газовозов
Стандарт компетентности 1. Каждый кандидат на получение документа о начальной подготовке для проведения грузовых операций на газовозах должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-2-1; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-2-1, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-2-1.
2. Каждый кандидат на получение документа о подготовке для проведения грузовых операций на газовозах по расширенной программе должен:
.1 продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/1-2-2; и
.2 предоставить доказательство того, что он:
.2.1 приобрел минимальные знания, понимание и профессиональные навыки, перечисленные в колонке 2 таблицы A-V/1-2-2, и
.2.2 достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/1-2-2.
Таблица A-V/1-2-1. Спецификация минимального стандарта компетентности в начальной подготовке
Таблица A-V/1-2-1
Спецификация минимального стандарта компетентности в начальной подготовке для грузовых операций на газовозах
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Содействие безопасной эксплуатации газовоза |
Устройство и эксплуатационные характеристики газовозов Начальное знание газовозов: .1 типы газовозов .2 общее устройство и конструкция Начальное знание грузовых операций: .1 системы трубопроводов и клапаны .2 оборудование для обработки груза .3 погрузка, выгрузка и уход за грузом во время рейса .4 система аварийного выключения (САВ) .5 очистка, продувка, дегазация и инертизация танков Начальное знание физических свойств сжиженных газов, включая: .1 свойства и характеристики .2 давление и температуру, в том числе зависимость между давлением и температурой паров .3 типы образования электростатических зарядов .4 химические символы Знание и понимание культуры безопасности на танкерах и управления безопасностью |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Связь в пределах ответственности четкая и эффективная Грузовые операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами, обеспечивающими безопасность операций |
Принятие мер предосторожности для предотвращения возникновения опасностей |
Начальное знание опасностей, связанных с операциями на танкерах, включая: .1 опасности для здоровья .2 опасности для окружающей среды .3 опасности реактивности .4 опасности коррозии .5 опасности взрыва и воспламенения .6 источники воспламенения .7 электростатические опасности .8 опасность токсичности .9 утечки паров и паровоздушные облака .10 крайне низкие температуры .11 опасности, связанные с давлением Начальное знание предотвращения возникновения опасностей: .1 методы инертизации, сушки и мониторинга .2 снятие электростатических зарядов .3 вентиляция .4 отделение грузов .5 ингибирование груза .6 важность совместимости грузов .7 регулирование состава среды .8 проверка состава газа Понимание информации, содержащейся в листе данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Правильно выявляет, с помощью ЛДБМ, связанные с грузом опасности для судна и персонала и принимает соответствующие действия согласно установленным процедурам Выявление и действия, предпринимаемые после получения информации об опасной ситуации, отвечают установленным процедурам согласно передовой практике |
Гигиена труда и меры предосторожности, обеспечивающие безопасность |
Функции и надлежащее использование приборов для измерения состава газа и подобного оборудования Надлежащее использование оборудования, обеспечивающего безопасность, и защитных устройств, включая: .1 дыхательные аппараты и снаряжение для эвакуации из танка .2 реанимационную аппаратуру .3 средства приведения в сознание .4 снаряжение для спасания и эвакуации Начальное знание безопасной практики работы и рабочих процедур, соответствующих законодательству и отраслевым руководствам, и личной безопасности на газовозах, включая: .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию .3 меры безопасности при огневых работах и холодной обработке .4 электробезопасность .5 перечни контрольных проверок по безопасности судно/берег Начальное знание первой помощи со ссылкой на лист данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Соблюдаются процедуры для входа в закрытые помещения Процедуры и безопасная практика работы, направленные на защиту персонала и судна, постоянно соблюдаются Надлежащее оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту, правильно используется Рекомендуемые и запрещаемые действия при оказании первой помощи |
Проведение операций по борьбе с пожаром |
Организация действий по борьбе с пожаром на танкере и действия, которые необходимо предпринимать Опасности пожара, связанные с обработкой груза и перевозкой сжиженных газов наливом Огнетушащие средства, используемые для тушения пожаров, связанных с газом Действие стационарной системы пенного пожаротушения Действие переносных средств пенного пожаротушения Действие стационарной системы порошкового пожаротушения Начальное знание локализации разлива в связи с операциями по борьбе с пожаром |
Практические занятия и инструктаж, проводимые в одобренных и реалистичных условиях подготовки (например, имитация судовых условий) и, если это возможно и практически выполнимо, в темноте |
Первоначальные и последующие действия после получения информации о пожаре на судне соответствуют установленной практике и процедурам Предпринимаемые после получения сигнала о сборе действия соответствуют выявленной аварии и отвечают установленным процедурам Одежда и оборудование соответствуют характеру операций по борьбе с пожаром Выбор времени и последовательность действий отдельных лиц соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям Тушение пожара обеспечивается с использованием надлежащих процедур, методов и огнетушащих средств |
Действия при авариях | Начальное знание порядка действий при аварии, в том числе аварийного выключения |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Тип и воздействие аварии быстро определяются, и ответные действия соответствуют порядку действий при аварии и планам действий в чрезвычайной ситуации |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды в результате выпуска сжиженных газов |
Начальное знание воздействия загрязнения на человека и морскую флору и фауну Начальное знание судовых процедур для предотвращения загрязнения Начальное знание мер, которые должны приниматься в случае разлива, включая необходимость: .1 передавать соответствующую информацию отвественным лицам .2 содействовать применению судовых процедур по локализации разлива .3 предотвращать хрупкий излом |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Процедуры, рассчитанные на защиту окружающей среды постоянно соблюдаются |
Таблица A-V/1-2-2. Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на газовозах
Таблица A-V/1-2-2
Спецификация минимального стандарта компетентности в расширенной подготовке для грузовых операций на газовозах
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Умение безопасно выполнять все грузовые операции и наблюдать за ними |
Устройство и характеристики газовоза Знание устройства, систем и оборудования газовоза, включая: .1 типы газовозов и конструкцию грузовых емкостей .2 общее устройство и конструкцию .3 системы грузовых емкостей, включая конструкционные и изоляционные материалы .4 оборудование и устройства для обработки груза, включая: .4.1 грузовые насосы и насосное оборудование .4.2 грузовые трубопроводы и клапаны .4.3 расширительные устройства .4.4 огнепреграждающие экраны .4.5 системы контроля температуры .4.6 системы замера уровня в грузовой емкости .4.7 системы наблюдения и контроля давления в грузовой емкости .5 система поддержания температуры груза .6 системы регулирования состава среды в емкостях (инертный газ, азот), включая системы хранения, газообразования и распределения .7 системы подогрева коффердамов .8 системы обнаружения газа .9 балластную систему .10 системы удаления выпара .11 системы повторного сжижжения газов .12 грузовую систему аварийного выключения (САВ) .13 систему закрытой перекачки Знание теории и характеристик насосов, включая типы грузовых насосов и их безопасную эксплуатацию Погрузка, выгрузка, уход за грузом и его обработка Знание влияния наливных грузов на посадку, остойчивость и конструктивную целостность Компетентность в области культуры безопасности на танкерах и осуществления требований управления безопасностью Компетентность в области безопасной подготовки, процедур и перечней контрольных проверок для всех грузовых операций, в том числе: .1 после швартовки и погрузки: .1.1 осмотр емкости .1.2 инертизация (снижение содержания кислорода, снижение точки росы) .1.3 заполнение газом .1.4 охлаждение .1.5 погрузка .1.6 дебалластировка .1.7 отбор проб, включая замкнутую систему отбора проб .2 в море: .2.1 охлаждение .2.2 поддержание давления .2.3 удаление выпара .2.4 ингибирование .3 выгрузка: .3.1 выгрузка .3.2 балластировка .3.3 системы зачистки и очистки .3.4 системы удаления жидкости из грузовой емкости .4 подготовка до швартовки: .4.1 подогрев .4.2 инертизация .4.3 дегазация .5 перекачка груза с судна на судно Компетентность в выполнении измерений и расчетов, связанных с грузом, включая: .1 жидкую фазу .2 газовую фазу .3 количество на борту (КНБ) .4 остаток на борту (ОНБ) .5 расчеты выпара груза
|
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Связь четкая, понятная и успешная Грузовые операции выполняются безопасным способом с учетом устройства, систем и оборудования газовоза Насосные операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами и соответствуют типу груза Грузовые операции планируются, риски избегаются и операции выполняются в соответствии с принятыми принципами и процедурами для обеспечения безопасности операций и избежания загрязнения морской среды Надлежащая погрузка, размещение и выгрузка грузов обеспечивают, чтобы условия остойчивости и напряжений постоянно оставались в безопасных пределах Потенциальное несоответствие процедурам, связанным с грузовыми операциями, быстро выявляется и устраняется Предпринятые действия и выполняемые процедуры правильно применяются, и соответствующее связанное с грузом оборудование используется надлежащим образом Калибровка и использование оборудования для наблюдения и обнаружения газа отвечают эксплуатационной практике и процедурам Процедуры мониторинга и системы безопасности обеспечивают быстрое обнаружение всех аварийно-предупредительных сигналов и принятие мер в соответствии с установленным порядком действий при аварии |
Осведомленность о физических и химических свойствах сжиженных газов |
Знание и понимание основных химических и физических свойств и соответствующих определений, относящихся к безопасной перевозке сжиженных газов наливом на судах, включая: .1 химическую структуру газов .2 свойства и характеристики сжиженых газов (включая CO2) и их паров, включая: .2.1 простые газовые законы .2.2 состояния вещества .2.3 плотности жидкостей и паров .2.4 диффузию и смешение газов .2.5 сжатие газов .2.6 сжижжение и охлаждение газов .2.7 критическую температуру газов и давление .2.8 температуру вспышки, верхние и нижние взрывоопасные пределы, температуру самовоспламенения .2.9 совместимость, реактивность и сегрегацию газов .2.10 полимеризацию .2.11 давление/исходную температуру насыщенных паров .2.12 точку росы и точку насыщения .2.13 смазку компрессоров .2.14 образование гидратов .3 свойства отдельных жидкостей .4 характер и свойства растворов .5 термодинамические единицы .6 основные законы и диаграммы термодинамики .7 свойства материалов .8 воздействие низкой температуры – хрупкий излом Понимание информации, содержащейся в листе данных о безопасности материалов (ЛДБМ) |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Для выявления свойств и характеристик сжиженных газов, а также их воздействия на безопасность, окружающую среду и эксплуатацию судна эффективно используются информационные ресурсы |
Принятие мер предосторожности для предупреждения возникновения опасностей |
Знание и понимание опасностей и мер контроля, связанных с грузовыми операциями на газовозах, включая: .1 воспламеняемость .2 взрыв .3 токсичность .4 реактивность .5 коррозионность .6 опасности для здоровья .7 состав инертного газа .8 элекстростатические опасности .9 полимеризующиеся грузы Умение калибровать и использовать системы, приборы и оборудование для наблюдения и обнаружения газа Знание и понимание опасностей, связанных с невыполнением соответствующих норм/правил |
Экзамен и оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Соответствующие связанные с грузом опасности для судна и персонала, занимающегося грузовыми операциями на газовозе, правильно определяются, и принимаются надлежащие меры контроля
Использование приборов для обнаружения газа соответствует руководствам и передовой практике |
Гигиена труда и техника безопасности |
Знание и понимание безопасной практики работы, включая оценку риска и личную безопасность на судне, применительно к газовозам: .1 меры предосторожности, принимаемые при входе в закрытые помещения (такие как компрессорные отделения), включая правильное использование различных типов дыхательных аппаратов .2 меры предосторожности, принимаемые до и во время работ по ремонту и техническому обслуживанию, включая работы, затрагивающие насосные, трубопроводные, электрические системы и системы управления .3 меры предосторожности при огневых работах и холодной обработке .4 меры предосторожности при работе с электричеством .5 использование надлежащих средств индивидуальной защиты (СИЗ) .6 меры предосторожности против холодного ожога и обморожения .7 правильное использование личного снаряжения для наблюдения за токсичностью |
Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Процедуры, направленные на защиту персонала и судна, всегда соблюдаются Соблюдается безопасная практика работы, и правильно используется оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту Практика работы соответствует требованиям законодательства, кодексам практики, разрешениям на работу и экологическим факторам Правильно используются дыхательные аппараты |
Действия при авариях |
Знание и понимание процедур, применяемых при авариях на газовозах, включая: .1 судовые планы действий в чрезвычайных ситуациях .2 процедуру аварийного прекращения грузовых операций .3 аварийные операции с грузовыми клапанами .4 действия, предпринимаемые в случае отказа систем или устройств, имеющих существенное значение для груза .5 борьбу с пожаром на газовозах .6 сброс груза .7 спасательные операции в закрытом помещении Действия, предпринимаемые после столкновения, посадки на мель или разлива и попадания судна в облако токсичных или воспламеняющихся паров Знание процедур первой медицинской помощи и применения противоядий на газовозах, используя Руководство по мерам первой медицинской помощи при несчастных случаях, связанных с опасными грузами |
Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Тип и воздействие аварии быстро определяются, и действия при аварии отвечают установленному порядку действий при авариях и планам действий в чрезвычайных ситуациях Очередность действий, уровни и время передачи сообщений и информирования персонала на судне соответствуют характеру аварии и отражают срочность проблемы Процедуры эвакуации, аварийного выключения и изоляции соответствуют характеру аварии и быстро осуществляются Определение несчастного случая и принятие мер соответствуют признанной современной практике оказания первой помощи и международным руководствам |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения окружающей среды | Понимание процедур для предотвращения загрязнения окружающей среды |
Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная про- грамма подготовки |
Операции проводятся в соответствии с принятыми принципами и процедурами по предотвращению загрязнения окружающей среды |
Наблюдение и контроль за соблюдением требований законодательства |
Знание и понимание соответствующих положений Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (Конвенция МАРПОЛ) и других относящихся к этому документов ИМО, отраслевых руководств и обычно применяемых портовых правил Профессиональные навыки в использовании Кодексов МКХ, МКГ и соответствующих документов |
Оценка результатов подготовки, полученной в одной или нескольких из следующих форм: .1 одобренный опыт работы .2 одобренный опыт подготовки на учебном судне .3 одобренная подготовка на тренажере .4 одобренная программа подготовки |
Обработка груза сжиженных газов отвечает соответствующим документам ИМО, установленным отраслевым стандартам и кодексам безопасной практики работы |
Раздел A-V/2. Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава, а также другого персонала пассажирских судов
Раздел A-V/2
Обязательные минимальные требования для подготовки и квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава, а также другого персонала пассажирских судов
Подготовка по управлению неорганизованными массами людей
1. Подготовка по управлению неорганизованными массами людей, требуемая пунктом 4 правила V/2 для лиц, назначенных согласно расписаниям по тревогам для оказания помощи пассажирам в аварийных ситуациях, должна включать, но не обязательно ограничиваясь этим, следующее:
.1 знание спасательных средств и аварийных планов, включая:
.1.1 знание расписания по тревогам и инструкций на случай аварии,
.1.2 знание аварийных выходов, и
.1.3 ограничения в отношении пользования лифтами;
.2 умение оказывать помощь пассажирам на пути к местам сбора и посадки в спасательные средства, включая:
.2.1 умение отдавать четкие, ободряющие распоряжения,
.2.2 управление пассажирами в коридорах, выгородках трапов и проходах,
.2.3 поддержание путей эвакуации свободными от препятствий,
.2.4 имеющиеся способы эвакуации инвалидов и людей, нуждающихся в специальной помощи, и
.2.5 обход жилых помещений;
.3 процедуры сбора, включая:
.3.1 важность поддержания порядка,
.3.2 умение использовать процедуры, позволяющие уменьшить панику и избежать ее,
.3.3 умение использовать, где это применимо, списки пассажиров для подсчета их числа при эвакуации, и
.3.4 умение обеспечить, чтобы пассажиры были подходящим образом одеты и правильно надели свои спасательные жилеты. Подготовка по вопросам безопасности для персонала, осуществляющего непосредственное обслуживание пассажиров в пассажирских помещениях.
2. Дополнительная подготовка по вопросам безопасности, требуемая пунктом 5 правила V/2, должна по меньшей мере обеспечить приобретение следующих навыков:
Общение
.1 Умение поддерживать общение с пассажирами при аварии с учетом:
.1.1 языка или языков, используемых основной массой пассажиров, перевозимых в конкретном рейсе;
.1.2 вероятности того, что умение использовать элементарный словарный запас английского языка для основных инструкций может обеспечить общение с пассажиром, нуждающимся в помощи, независимо от того, говорят ли пассажир и член экипажа на одном и том же языке;
.1.3 возможной необходимости общаться, при аварии, с помощью других средств (таких, как показ, жесты или привлечение внимания к месту, где находятся инструкции, местам сбора, спасательным устройствам или путям эвакуации) в тех случаях, когда устное общение практически невозможно;
.1.4 степени, в которой полные инструкции по безопасности были предоставлены пассажирам на их родном языке или языках; и
.1.5 языков, на которых могут передаваться аварийные объявления во время аварии или учения с целью дать пассажирам важные указания и облегчить действия членов экипажа по оказанию помощи пассажирам.
Спасательные средства
.2 Умение продемонстрировать пассажирам, как пользоваться индивидуальными спасательными средствами.
Процедуры посадки и высадки
.3 Посадка и высадка пассажиров с уделением особого внимания инвалидам и лицам, нуждающимся в помощи.
Подготовка в отношении управления и поведения человека в критических ситуациях
3. Капитаны, старшие помощники капитана, старшие механики, вторые механики и лица, ответственные за безопасность пассажиров в аварийных ситуациях, должны:
.1 успешно пройти одобренную подготовку в отношении управления и поведения человека в критических ситуациях, требуемую пунктом 6 правила V/2, в соответствии с их должностью, обязанностями и ответственностью, как изложено в таблице А-V/2; и
.2 представить доказательство того, что они достигли требуемого стандарта компетентности, в соответствии с методами и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-V/2.
Подготовка по вопросам безопасности пассажиров и груза, а также водонепроницаемости корпуса
4. Подготовка по вопросам безопасности пассажиров и груза, а также водонепроницаемости корпуса, требуемая пунктом 7 правила V/2 для капитанов, старших помощников капитана, старших механиков, вторых механиков и лиц, на которых возложена непосредственная ответственность за посадку и высадку пассажиров, погрузку, выгрузку или крепление груза либо закрытие отверстий в корпусе, должна обеспечить приобретение по меньшей мере следующих навыков, соответствующих их обязанностям и ответственности:
Процедуры погрузки и посадки
.1 Умение правильно применять процедуры, установленные для судна, в отношении:
.1.1 погрузки и выгрузки автотранспортных средств, железнодорожных вагонов и других грузовых транспортных единиц, включая связанное с этим общение;
.1.2 опускания и поднятия рамп;
.1.3 установки и крепления убирающихся автомобильных палуб; и
.1.4 посадки и высадки пассажиров с уделением особого внимания инвалидам и лицам, нуждающимся в помощи.
Перевозка опасных грузов
.2 Умение применять специальные меры предосторожности, процедуры и требования относительно перевозки опасных грузов на пассажирских судах ро-ро.
Крепление грузов
.3 Умение:
.3.1 правильно применять положения Кодекса безопасной практики размещения и крепления груза в отношении автотранспортных средств, железнодорожных вагонов и других грузовых транспортных единиц, перевозимых на судне; и
.3.2 правильно использовать оборудование для крепления груза и имеющиеся материалы с учетом их ограничений.
Расчеты остойчивости, посадки и напряжений в корпусе
.4 Умение:
.4.1 правильно пользоваться имеющейся информацией об остойчивости и напряжениях в корпусе;
.4.2 рассчитывать остойчивость и посадку для различных условий загрузки, используя устройства для расчета остойчивости или имеющиеся компьютерные программы;
.4.3 рассчитывать нагрузку на палубы; и
.4.4 рассчитывать влияние перекачек водяного балласта и топлива на остойчивость, посадку и напряжения в корпусе.
Открытие, закрытие и крепление устройств закрытия отверстий в корпусе
.5 Умение:
.5.1 правильно применять процедуры, установленные для судна, в отношении открытия, закрытия и крепления носовых, кормовых и бортовых дверей и рамп и правильно эксплуатировать связанные с ними системы; и
.5.2 проводить проверку надлежащего обеспечения водонепроницаемости закрытий.
Атмосфера на палубе с горизонтальным способом погрузки и выгрузки:
.6 Умение:
.6.1 использовать оборудование, если оно имеется на судне, для наблюдения за состоянием атмосферы в помещениях с горизонтальным способом погрузки и выгрузки; и
.6.2 правильно применять установленные для судна процедуры по вентиляции помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки во время погрузки и выгрузки автотранспортных средств, в течение рейса и при авариях.
Таблица A-V/2. Спецификация минимального стандарта компетентности в области управления и поведения человека в критических ситуациях
Таблица A-V/2
Спецификация минимального стандарта компетентности в области управления и поведения человека в критических ситуациях
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Организация действий на судне при авариях |
Знание: .1 общего устройства и расположения помещений судна .2 правил безопасности .3 планов и порядка действий в аварийных ситуациях Важность принципов разработки специальных действий на судне при авариях, включая: .1 необходимость заблаговременного планирования действий на судне при авариях и проведения учений .2 необходимость для всего персонала знать запланированные действия при авариях и как можно строже выполнять их в случае аварии |
Оценка результатов одобренной подготовки, занятий согласно подготовленным одному или нескольким планам действий в аварийных ситуациях и практической демонстрации | Действия на судне при авариях обеспечивают состояние готовности реагировать на аварийные ситуации |
Оптимальное использование ресурсов |
Умение оптимально использовать ресурсы, учитывая: .1 возможность того, что имеющиеся в аварийной ситуации ресурсы могут быть ограничены .2 необходимость полностью задействовать имеющиеся под рукой персонал и оборудование и, при необходимости, импровизировать Умение организовывать учения в условиях, приближенных к реальным, для поддержания состояния готовности, учитывая уроки предыдущих аварий с пассажирскими судами; разбор проведенных учений |
Оценка результатов одобренной подготовки, практической демонстрации, а также подготовки и учений на судне по действиям при авариях |
В планах действий в чрезвычайных ситуациях оптимально используются имеющиеся ресурсы Распределение задач и ответственности отражает известную компетентность отдельных лиц Роли и ответственность аварийных партий и отдельных лиц четко определены |
Руководство действиями при аварии |
Умение дать первоначальную оценку аварийной ситуации и обеспечить принятие эффективных мер в соответствии с установленными действиями при авариях Умение осуществлять руководство Умение руководить и давать указания другим лицам в аварийных ситуациях, включая необходимость: .1 подавать пример в аварийных ситуациях .2 сосредоточиваться на принятии решений, учитывая необходимость быстро действовать в аварийной ситуации .3 побуждать к действию, ободрять и успокаивать пассажиров и другой персонал Умение справляться со стрессом Умение определять развитие симптомов собственного излишнего стресса и таких же симптомов у других членов судовой аварийной партии Понимание того, что стресс, вызванный аварийными ситуациями, может оказывать отрицательное влияние на деятельность отдельных лиц и на их способность действовать по инструкциям и соблюдать процедуры |
Оценка результатов одобренной подготовки, практической демонстрации, а также подготовки и учений на судне по действиям при авариях |
Процедуры и действия соответствуют установленным принципам и планам по управлению в критических ситуациях на судне Цели и стратегия соответствуют характеру аварии, учитывают чрезвычайность ситуации и обеспечивают оптимальное использование имеющихся ресурсов Действия членов экипажа способствуют поддержанию порядка и обеспечению управления |
Управление пассажирами и другим персоналом в аварийных ситуациях |
Поведение и реакции человека Умение управлять пассажирами и другим персоналом в аварийных ситуациях, включая: .1 знание общих типов реакций пассажиров и другого персонала в аварийных ситуациях, и в частности того, что: .1.1 обычно проходит некоторое время, прежде чем люди начинают воспринимать ситуацию как аварийную .1.2 некоторые люди могут паниковать и вести себя неразумно, их способность понимать может быть снижена, и они могут реагировать на указания не так, как в неаварийной ситуации .2 знание того, что пасса- жиры и другой персонал могут, среди прочего: .2.1 начать искать родственников, друзей и/или свои вещи – как первая реакция в случае, когда что-то происходит не так .2.2 искать убежища в своих каютах или других помещениях на судне, где, по их мнению, они могут избежать опасности .2.3 стремиться переместиться к борту, противоположному крену, когда судно кренится .3 осознание возможности возникновения паники вследствие разъединения семей |
Оценка результатов одобренной подготовки, практической демонстрации, а также подготовки и учений на судне по действиям при авариях | Действия членов экипажа способствуют поддержанию порядка и обеспечению управления |
Установление и поддержание эффективного общения |
Умение устанавливать и поддерживать эффективное общение, включая: .1 важность четких и кратких инструкций и докладов .2 необходимость поощрять обмен информацией с пассажирами и другим персоналом и получение информации от них Умение снабдить нужной информацией пассажиров и другой персонал в аварийной ситуации, держать их в курсе общей ситуации и сообщать им о том, какие действия от них требуются, с учетом: .1 языка или языков, используемых основной массой пассажиров и другого персонала, перевозимых в конкретном рейсе .2 возможной необходимости общаться при аварии с помощью других средств (таких, как показ, жесты или привлечение внимания к месту, где находятся инструкции, местам сбора, спасательным устройствам или путям эвакуации) в тех случаях, когда устное общение практически невозможно .3 языка, на котором могут передаваться аварийные объявления во время аварии или учения, с целью дать пассажирам важные указания и облегчить действия членов экипажа по оказанию помощи пассажирам |
Оценка результатов одобренной подготовки, учений и практической демонстрации |
Информация из всех доступных источников извлекается, оценивается и подтверждается, насколько это практически возможно, быстро и пересматривается постоянно во время аварии Информация, переданная отдельным лицам, аварийным партиям и пассажирам, – точная, нужная и своевременная Пассажиры регулярно информируются о характере аварии и требуемых от них действиях |