Раздел A-VI/1
Обязательные минимальные требования по ознакомлению, начальной подготовке и инструктажу по вопросам безопасности для всех моряков
Ознакомительная подготовка по вопросам безопасности
1. До того, как им будут назначены обязанности на судне, все лица, работающие или занятые на морском судне, не являющиеся пассажирами, должны пройти одобренную ознакомительную подготовку в отношении способов личного выживания или получить достаточную информацию и инструктаж, принимая по внимание руководство, приведенное в части В, с тем чтобы они:
.1 могли общаться с другими людьми на судне по основным вопросам безопасности и понимать информацию по безопасности, представленную в виде символов, знаков и аварийно-предупредительных сигналов;
.2 знали, какие действия надо предпринимать в случае:
.2.1 падения человека за борт,
.2.2 обнаружения пожара или дыма, или
.2.3 подачи сигнала о пожаре или оставлении судна;
.3 знали места сбора и посадки и пути эвакуации;
.4 знали местонахождение спасательного жилета и умели надевать его;
.5 умели объявлять тревогу и имели начальные знания об использовании переносных огнетушителей;
.6 могли предпринять немедленные действия при несчастном случае или в иной ситуации, требующей неотложной медицинской помощи, прежде чем обратиться за последующей медицинской помощью, которую можно получить на судне; и
.7 умели закрывать и открывать противопожарные, водонепроницаемые и непроницаемые при воздействии моря двери, установленные на конкретном судне, иные чем предназначенные для закрытия отверстий в корпусе судна. Начальная подготовка.
Раздел A-VI/1.Обязательные минимальные требования по ознакомлению, начальной подготовке и инструктажу по вопросам безопасности для всех моряков
2. Моряки, работающие или занятые на судне в какой-либо должности, связанной с выполнением обязанностей по безопасности или предотвращению загрязнения во время эксплуатации судна, прежде чем им будут назначены какие-либо обязанности на судне, должны:
.1 получить соответствующую одобренную начальную подготовку или инструктаж по:
.1.1 способам личного выживания, как изложено в таблице A-VI/1-1,
.1.2 противопожарной безопасности и борьбе с пожаром, как изложено в таблице A-VI/1-2,
.1.3 оказанию элементарной первой помощи, как изложено в таблице A-VI/1-3, и .1.4 личной безопасности и общественным обязанностям, как изложено в таблице
A-VI/1-4;
.2 представить доказательство того, что они достигли требуемого стандарта компетентности, позволяющего им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблиц A-VI/1-1, A-VI/1-2, A-VI/1-3 и A-VI/1-4, путем:
.2.1 демонстрации компетентности в соответствии с методами и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 этих таблиц, и
.2.2 сдачи экзамена или систематической оценки как части одобренной программы подготовки по вопросам, перечисленным в колонке 2 этих таблиц.
3. Моряки, имеющие квалификацию в начальной подготовке в соответствии с пунктом 2, должны представить доказательство того, что в течение пяти предшествующих лет они сохранили требуемый стандарт компетентности, позволяющий им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблиц A-VI/1-1 и A-VI/1-2.
4. Стороны могут принять подготовку и опыт работы на судне в качестве сохранения требуемого стандарта компетентности в следующих областях:
.1 способы личного выживания, как изложено в таблице A-VI/1-1:
.1.1 надевание спасательного жилета;
.1.2 посадка в спасательную шлюпку или на спасательный плот с судна с надетым спасательным жилетом;
.1.3 принятие первоначальных мер при посадке в спасательную шлюпку для повышения шансов выживания;
.1.4 постановка плавучего якоря спасательной шлюпки;
.1.5 работа с оборудованием спасательных шлюпок и плотов; и
.1.6 работа с устройствами для определения местонахождения, включая радиооборудование;
.2 противопожарная безопасность и борьба с пожаром, как изложено в таблице A-VI/1-2:
.2.1 использование автономных дыхательных аппаратов; и
.2.2 с надетым дыхательным аппаратом проводить спасательные операции в задымленном закрытом помещении с использованием одобренного судового дымообразующего устройства.
Изъятия
5. В отношении судов, не являющихся пассажирскими судами валовой вместимостью более 500, совершающими международные рейсы, и танкерами, если Администрация считает, что в связи с размерами судна и продолжительностью или характером его рейса применение в полном объеме требований настоящего раздела является нецелесообразным или практически невозможным, она может освободить моряков такого судна или класса судов от соответствия некоторым из требований, принимая во внимание безопасность людей на судне, самого судна и имущества, а также защиту морской среды.
Таблица A-VI/1-1
Спецификация минимального стандарта компетентности в области способов личного выживания
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Выживание в море в случае оставления судна | Возможные виды аварийных ситуаций, такие, как столкновение, пожар, затопление судна Типы спасательных средств,обычно имеющихся на судах Оборудование спасательных шлюпок и плотов Местонахождение индивидуальных спасательных средств Правила, касающиеся выживания, включая: .1 значение подготовки и учений .2 индивидуальную защитную одежду и снаряжение .3 необходимость быть готовым к любой аварии .4 действия, которые должны предприниматься при получении команды следовать к месту нахождения спасательных шлюпок или плотов .5 действия, которые должны предприниматься при команде оставить судно .6 действия, которые должны предприниматься при нахождении в воде .7 действия, которые должны предприниматься при нахождении в спасательной шлюпке или на спасательном плоту .8 основные опасности,угрожающие оставшимся в живых людям |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса, или одобренного опыта работы, а также экзамен, включая практическую демонстрацию компетентности в: .1 надевании спасательного жилета .2 надевании и использовании гидрокостюма .3 безопасном прыжке с высоты в воду .4 установлении в нормальное положение перевернувшегося спасательного плота, будучи в спасательном жилете .5 плавании в спасательном жилете .6 умении держаться на воде без спасательного жилета .7 посадке в спасательную шлюпку или на плот с судна и из воды в спасательном жилете .8 предпринятии первоначальных действий после посадки в спасательную шлюпку или на плот для повышения шансов выживания .9 постановке плавучего якоря .10 работе с оборудованием спасательных шлюпок и плотов .11 работе с устройствами, позволяющими определить местонахождение,включая радиооборудование |
Действия, предпринятые после получения сигнала проследовать к месту сбора, соответствуют данной аварии и установленным процедурам Выбор времени для индивидуальных действий и их последовательность соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям и сводят к минимуму потенциальную опасность и угрозу для выживания Способ посадки в спасательные шлюпки и плоты удовлетворителен и не представляет опасности для других оставшихся в живых людей Первоначальные действия после оставления судна и процедуры и действия в воде сводят к минимуму угрозу для выживания |
Сведение к минимуму риска пожара и поддержание состояния готовности к действиям в аварийных ситуациях,связанных с пожаром | Организация борьбы с пожаром на борту судна Расположение противопожарных средств и путей эвакуации Составные части пожара и взрыва (пожарный треугольник) Тип и источники воспламенения Воспламеняющиеся материалы, опасность возникновения и распространения пожара Необходимость постоянной бдительности Действия, которые необходимо предпринимать на судне Обнаружение пожара и дыма и автоматические системы аварийно-предупредительной сигнализации Классификация пожаров и применяемых огнетушащих веществ |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Первоначальные действия в аварийной ситуации соответствуют принятым практике и процедурам Действия, предпринятые после получения сигнала проследовать к месту сбора, соответствуют данной аварии и установленным процедурам |
Борьба с огнем и тушение пожара | Противопожарное оборудование и его расположение на судне Инструктаж относительно: .1 стационарных установок .2 снаряжения пожарного .3 личного снаряжения .4 противопожарных устройств и оборудования .5 методов борьбы с пожаром .6 огнетушащих веществ .7 процедур борьбы с пожаром .8 использования дыхательного аппарата в ходе борьбы с пожаром и действий по спасанию |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса, включая практическую демонстрацию в помещениях, обеспечивающих подготовку в условиях, максимально приближенных к реальным (например, имитация судовых условий), и, если это практически возможно, в темноте, способности: .1 использовать различные типы переносных огнетушителей .2 использовать автономные дыхательные аппараты .3 тушить небольшие очаги пожара,например пожар электроустановок,горящие нефть или пропан .4 тушить обширные очаги пожара водой,используя стволы,дающие как компактную, так и распыленную струю .5 тушить пожары пеной,порошком или любым другим подходящим химическим веществом .6 с помощью предохранительного троса,но без дыхательного аппарата входить в помещения, в которые подавалась высокократная пена, и проходить через них .7 в автономном дыхательном аппарате вести борьбу с огнем в задымленных закрытых помещениях .8 тушить пожар с помощью водяного тумана или любого другого подходящего огнетушащего вещества в задымленном и охваченном огнем жилом помещении или помещении, имитирующем машинное отделение .9 тушить горящую нефть с помощью приставок для образования водяного тумана и распылительных стволов, сухих химических порошков или пенных комплектов .10 в дыхательном аппарате проводить спасательные операции в задымленном помещении |
Одежда и снаряжение соответствуют характеру операций по борьбе с пожаром Выбор времени для индивидуальных действий и их последовательность соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям Пожар потушен с использованием соответствующих процедур, способов и огнетушащих веществ Процедура и техника использования дыхательных аппаратов соответствуют принятым практике и процедурам |
Принятие немедленных мер при несчастном случае или в иной ситуации, требующей неотложной медицинской помощи | Оценка помощи, в которой нуждается пострадавший, и угрозы для собственной безопасности Знание анатомии человека и функций организма Понимание неотложных мер,принимаемых в чрезвычайных обстоятельствах, включая умение: .1 правильно положить пострадавшего .2 применить способы приведения в сознание .3 остановить кровотечение .4 применить необходимые меры для выведения из шокового состояния .5 применить необходимые меры в случае ожогов и ошпариваний, включая поражение электрическим током .6 оказать помощь пострадавшему и транспортировать его .7 наложить повязки и использовать материалы из аптечки первой помощи |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Способ и время подачи сигнала тревоги соответствуют обстоятельствам конкретного несчастного случая или иной ситуации, требующей неотложной медицинской помощи Выявление возможной причины,характера и степени тяжести травм производится быстро и полно, а очередность оказания помощи соответствует потенциальной угрозе жизни Риск дальнейшего причинения вреда самому себе и пострадавшему постоянно сводится к минимуму |
Соблюдение порядка действий при авариях | Возможные виды аварий,такие, как столкновение,пожар, затопление судна Знание судовых планов действий в чрезвычайных ситуациях для принятия мер при авариях Сигналы, подаваемые в аварийных ситуациях, и специальные обязанности,закрепленные за членами экипажа в расписании по тревогам; места сбора; правильное использование средств индивидуальной защиты Действия, предпринимаемые при обнаружении обстоятельств, могущих привести к аварии, включая пожар, столкновение,поступление воды на судно и его затопление Действия, предпринимаемые по сигналам тревоги Значение подготовки и учений Знание путей эвакуации,систем внутрисудовой связи и аварийно-предупредительной сигнализации |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Первоначальные действия в аварийной ситуации соответствуют установленному порядку действий при авариях Информация, даваемая при объявлении тревоги, своевременная, точная полная и четкая |
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения морской среды | Начальное знание воздействия, оказываемого судоходством на морскую среду, и воздействия на нее эксплуатационного или аварийного загрязнения Основные процедуры по защите окружающей среды Начальное знание сложности и разнообразия морской среды |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождении одобренного курса | Организационные процедуры, направленные на охрану морской среды, постоянно соблюдаются |
Соблюдение техники безопасности | Важность постоянного соблюдения правил техники безопасности Имеющиеся устройства,обеспечивающие безопасность и защиту от потенциальной опасности на судне Меры предосторожности,принимаемые до входа в закрытые помещения Ознакомление с международными мерами относительно предотвращения несчастных случаев и гигиены труда* |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождении одобренного курса | Техника безопасности соблюдается, и соответствующее оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту, постоянно применяется правильно |
Содействие установлению эффективного общения на судне | Понимание принципов эффективного общения между отдельными лицами и командами на судне и препятствий для такого общения Умение установить и поддерживать эффективное общение |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождении одобренного курса | Общение постоянно четкое и эффективное |
Содействие установлению хороших взаимоотношений между людьми на судне | Важность поддержания хороших человеческих и рабочих отношений на судне Основные принципы и практика совместной работы,включая разрешение конфликтных ситуаций Общественные обязанности;условия найма на работу;индивидуальные права и обязанности; опасность злоупотребления наркотиками и алкоголем |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождении одобренного курса | Ожидаемые стандарты работы и поведения находятся под постоянным наблюдением |
Понимание и принятие необходимых мер для управления усталостью | Важность получения необходимого отдыха Воздействие сна, графика работы и суточного ритма на усталость Воздействие физических факторов, вызывающих стресс у моряков Воздействие экологических факторов, вызывающих стресс на судне и вне судна, а также их воздействие на моряков Воздействие изменений графика работы на усталость моряков |
Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождении одобренного курса | Практика управления усталостью соблюдается постоянно, и всегда принимаются надлежащие меры |
Раздел A-VI/2. Обязательные минимальные требования для дипломирования специалистов по спасательным шлюпкам и плотам, дежурным шлюпкам и скоростным дежурным шлюпкам. Специалисты по спасательным шлюпкам, спасательным плотам и дежурным шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками
Раздел A-VI/2
Обязательные минимальные требования для дипломирования специалистов по спасательным шлюпкам и плотам, дежурным шлюпкам и скоростным дежурным шлюпкам
Специалисты по спасательным шлюпкам, спасательным плотам и дежурным шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками
Стандарт компетентности
.1 Каждый кандидат на получение документа специалиста по спасательным шлюпкам, спасательным плотам и дежурным шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками, должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-1.
2. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/2-1, должен быть достаточным для того, чтобы кандидат мог осуществлять спуск и быть командиром спасательной шлюпки, спасательного плота или дежурной шлюпки в аварийных ситуациях.
3. Подготовка и опыт, требуемые для достижения необходимого уровня теоретических знаний, понимания и профессиональных навыков, должны принимать во внимание руководство, приведенное в части В настоящего Кодекса.
4. Каждый кандидат на получение диплома должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, путем:
.1 демонстрации компетентности, позволяющей ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-1, в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 этой таблицы; и
.2 сдачи экзамена или систематической оценки как части одобренной программы подготовки, охватывающей материал, изложенный в колонке 2 таблицы A-VI/2-1.
5. Моряки, имеющие в соответствии с пунктом 4 квалификацию специалиста по спасательным шлюпкам, спасательным плотам и дежурным шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками, должны представить доказательство того, что в течение пяти предшествующих лет они сохранили требуемый стандарт компетентности, позволяющий им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-1.
6. Стороны могут принять подготовку и опыт работы на судне в качестве сохранения требуемого стандарта компетентности в таблице A-VI/2-1 в следующих областях:
.1 командование спасательной шлюпкой и плотом или дежурной шлюпкой во время и после спуска:
.1.1 понимать маркировку спасательных шлюпок и плотов в отношении количества людей, на которое они рассчитаны;
.1.2 подавать правильные команды для посадки на спасательные шлюпки и плоты, их спуска, отхода от судна и управления ими, а также высадки людей из спасательных шлюпок и плотов;
.1.3 подготавливать и безопасно спускать спасательную шлюпку и плот, а также быстро отходить от судна; и
.1.4 безопасно поднять из воды спасательные шлюпки и плоты или дежурные шлюпки;
.2 руководство оставшимися в живых людьми и управление спасательной шлюпкой или плотом после оставления судна:
.2.1 грести и управлять спасательной шлюпкой и вести ее по компасу;
.2.2 использовать отдельные предметы снабжения спасательных шлюпок и плотов, кроме пиротехнических средств; и
.2.3 устанавливать средства, способствующие обнаружению;
.3 использование устройств, определяющих местоположение, включая оборудование радиосвязи и сигнальную аппаратуру:
.3.1 использовать переносное радиооборудование спасательных шлюпок и плотов; и
.4 оказание первой медицинской помощи спасенным.
Специалисты по скоростным дежурным шлюпкам
Стандарт компетентности
7. Каждый кандидат на получение документа специалиста по скоростным дежурным шлюпкам должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-2.
8. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/2-2, должен быть достаточным для того, чтобы кандидат мог осуществлять спуск и быть командиром скоростной дежурной шлюпки в аварийных ситуациях.
9. Подготовка и опыт, требующиеся для достижения необходимого уровня теоретических знаний, понимания и профессиональных навыков, должны принимать во внимание руководство, приведенное в части В настоящего Кодекса.
10. Каждый кандидат на получение диплома должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, путем:
.1 демонстрации компетентности, позволяющей ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-2, в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 этой таблицы; и
.2 сдачи экзамена или систематической оценки как части одобренной программы подготовки, охватывающей материал, изложенный в колонке 2 таблицы A-VI/2-2.
11. Моряки, имеющие в соответствии с пунктом 10 квалификацию специалиста по скоростным дежурным шлюпкам, должны представить доказательство того, что в течение пяти предшествующих лет они сохранили требуемый стандарт компетентности, позволяющий им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/2-2.
12. Стороны могут принять подготовку и опыт работы на судне в качестве сохранения требуемого стандарта компетентности в таблице A-VI/2-2 в следующих областях:
.1 командование скоростной дежурной шлюпкой во время и после спуска:
.1.1 управлять безопасным спуском на воду и подъемом из воды скоростной дежурной шлюпки;
.1.2 управлять скоростной дежурной шлюпкой в преобладающих метеорологических и морских условиях;
.1.3 использовать средства связи и сигнальное оборудование для связи между скоростной дежурной шлюпкой и вертолетом и судном,
.1.4 использовать имеющееся аварийное оборудование; и
.1.5 применять схемы поиска с учетом факторов окружающей среды.
Таблица A-VI/2-1
Спецификация минимального стандарта компетентности для специалистов по спасательным шлюпкам, спасательным плотам и дежурным шлюпкам, не являющимся скоростными дежурными шлюпками
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Командование спасательной шлюпкой,спасательным плотом или дежурной шлюпкой во время и после спуска | Конструкция и оборудование спасательных шлюпок,спасательных плотов и дежурных шлюпок, а также отдельные предметы их снабжения Характеристики и устройства спасательных шлюпок,спасательных плотов и дежурных шлюпок Различные типы устройств для спуска спасательных шлюпок,спасательных плотов и дежурных шлюпок Приемы спуска спасательных шлюпок и плотов при значительном волнении Приемы подъема спасательных шлюпок и плотов Действия, предпринимаемые после оставления судна Приемы спуска и подъема дежурных шлюпок при значительном волнении Опасности, связанные с использованием механизмов разобщения под нагрузкой Знание процедур технического обслуживания |
Оценка результатов практической демонстрации умения: .1 установить перевернувшийся спасательный плот в нормальное положение, будучи в спасательном жилете .2 понимать маркировку спасательных шлюпок и плотов в отношении количества людей, на которое они рассчитаны .3 подавать правильные команды для посадки в спасательные шлюпки и на плоты, их спуска,отхода от судна и высадки людей из спасательных шлюпок и плотов .4 подготавливать и безопасно спускать спасательную шлюпку или плот, а также быстро отходить от судна и управлять механизмами разобщения без нагрузки и под нагрузкой .5 безопасно поднимать спасательную шлюпку,спасательный плот и дежурную шлюпку,включая надлежащую установку механизмов разобщения без нагрузки и под нагрузкой, с использованием:надувного спасательного плота и открытой или закрытой спасательной шлюпки с двигателем или одобренной подготовки на тренажере, где это применимо |
Подготовка, посадка и спуск спасательных шлюпок и плотов производятся с учетом ограничений оборудования и позволяют спасательным шлюпкам и плотам безопасно отойти от судна Первоначальные действия по оставлению судна сводят к минимуму угрозу для выживания Подъем спасательных шлюпок,спасательных плотов и дежурных шлюпок производится с учетом ограничений оборудования Оборудование эксплуатируется в соответствии с инструкциями изготовителя по спуску и установке |
Эксплуатация двигателя спасательной шлюпки | Методы запуска и эксплуатации двигателя спасательной шлюпки и связанного с ним оборудования, а также использования предусмотренного огнетушителя | Оценка результатов практической демонстрации умения запустить и эксплуатировать двигатель, установленный на открытой или закрытой спасательной шлюпке | Двигатель запускается и эксплуатируется так, чтобы обеспечить возможность маневрирования |
Руководство оставшимися в живых людьми и управление спасательной шлюпкой или плотом после оставления судна | Управление спасательной шлюпкой или плотом в штормовую погоду Использование фалиня,морского плавучего якоря и прочих предметов снабжения Рационы пищи и питьевой воды в спасательной шлюпке или на спасательном плоту Действия, предпринимаемые для максимального увеличения возможности обнаружения и определения местонахождения спасательной шлюпки или плота Приемы спасания при помощи вертолета Гипотермия и ее предотвращение; использование защитной одежды, включая гидрокостюмы и теплозащитные средства Использование дежурных шлюпок и моторных спасательных шлюпок для сбора спасательных плотов и спасания находящихся на них людей и людей, оказавшихся в воде Намеренная посадка спасательных шлюпок и плотов на мель |
Оценка результатов практической демонстрации умения: .1 грести и управлять спасательной шлюпкой и вести ее по компасу .2 использовать отдельные предметы снабжения спасательных шлюпок и плотов .3 устанавливать средства,способствующие обнаружению |
Руководство действиями по выживанию соответствует преобладающим обстоятельствам и условиям |
Использование устройств,определяющих местоположение,включая оборудование связи и сигнальную аппаратуру,а также пиротехнические средства | Радиоаппаратура спасательных шлюпок и плотов,включая спутниковые АРБ и поисково-спасательные транспондеры Пиротехнические сигналы бедствия |
Оценка результатов практической демонстрации умения: .1 использовать переносное радиооборудование спасательных шлюпок и плотов .2 использовать сигнальное оборудование, включая пиротехнические средства |
Использование и выбор средств связи и сигнальной аппаратуры соответствуют преобладающим обстоятельствам и условиям |
Оказание первой медицинской помощи спасенным | Использование аптечки первой помощи и приемов приведения в сознание Уход за людьми, получившими травмы, включая остановку кровотечения и вывод из шокового состояния |
Оценка результатов практической демонстрации умения обращаться с людьми, получившими травмы, как во время, так и после оставления судна с использованием аптечки первой медицинской помощи и приемов приведения в сознание | Выявление возможной причины, характера и степени тяжести травм или заболеваний производится быстро и точно Очередность оказания помощи соответствует потенциальной угрозе жизни |
Понимание конструкции,технического обслуживания,ремонта и снабжения скоростных дежурных шлюпок | Конструкция и снабжение скоростных дежурных шлюпок и отдельные предметы их оборудования Знание порядка технического обслуживания, аварийного ремонта скоростных дежурных шлюпок , а также обычного процесса наполнения воздухом и выпуска воздуха из отсеков плавучести надутых скоростных дежурных шлюпок |
Оценка результатов практического инструктажа | Метод выполнения текущего технического обслуживания и аварийного ремонта Определяются компоненты и требуемое оборудование для скоростных дежурных шлюпок |
Управление обычно устанавливаемыми спусковым оборудованием и устройствами во время спуска и подъема | Оценка готовности спускового оборудования и устройств скоростных дежурных шлюпок к немедленному спуску и эксплуатации Понимание работы и ограничений лебедки, тормозов,талей, фалиней, компенсаторов качки и другого обычно устанавливаемого оборудования Меры предосторожности во время спуска и подъема скоростной дежурной шлюпки Спуск и подъем скоростной дежурной шлюпки в преобладающих и неблагоприятных метеорологических и морских условиях |
Оценка результатов практической демонстрации умения управлять безопасным спуском и подъемом скоростной дежурной шлюпки с установленным на ней оборудованием | Умение подготовить и управлять спусковым оборудованием и устройствами во время спуска и подъема скоростной дежурной шлюпки |
Командование скоростной дежурной шлюпкой с обычным снаряжением во время спуска и подъема | Оценка готовности скоростной дежурной шлюпки и относящегося к ней оборудования к немедленному спуску и эксплуатации Меры предосторожности во время спуска и подъема скоростной дежурной шлюпки Спуск и подъем скоростной дежурной шлюпки при преобладающих и неблагоприятных метеорологических и морских условиях |
Оценка результатов практической демонстрации умения управлять безопасным спуском и подъемом скоростной дежурной шлюпки с установленным на ней оборудованием | Умение командовать скоростной дежурной шлюпкой во время спуска и подъема |
Командование скоростной дежурной шлюпкой после спуска | Особые характеристики, устройства и ограничения скоростных дежурных шлюпок Процедуры возврата перевернувшейся скоростной дежурной шлюпки в нормальное положение Управление скоростной дежурной шлюпкой при преобладающих и неблагоприятных метеорологических и морских условиях Навигационное оборудование и оборудование,обеспечивающее безопасность, имеющееся на скоростной дежурной шлюпке Схемы поиска и факторы окружающей среды, влияющие на их применение |
Оценка результатов практической демонстрации умения: .1 вернуть перевернувшуюся скоростную дежурную шлюпку в нормальное положение .2 управлять скоростной дежурной шлюпкой при преобладающих и неблагоприятных метеорологических и морских условиях .3 держаться на воде в специальном снаряжении .4 использовать средства связи и сигнализации для связи между скоростной дежурной шлюпкой и вертолетом и судном .5 использовать имеющееся на борту аварийное оборудование .6 поднять из воды пострадавшего и передать его на спасательный вертолет или судно либо в безопасное место .7 применять схемы поиска с учетом факторов окружающей среды |
Демонстрация эксплуатации скоростных дежурных шлюпок в пределах ограничений оборудования при преобладающих метеорологических условиях |
Эксплуатация двигателя скоростной дежурной шлюпки | Методы запуска и эксплуатации двигателя скоростной дежурной шлюпки и связанного с ним оборудования | Оценка результатов практической демонстрации умения запустить и эксплуатировать двигатель скоростной дежурной шлюпки | Двигатель запускается и эксплуатируется так, чтобы обеспечить возможность маневрирования |
Раздел A-VI/3. Обязательная минимальная подготовка по современным методам борьбы с пожаром
Раздел A-VI/3
Обязательная минимальная подготовка по современным методам борьбы с пожаром
Стандарт компетентности
1. Моряки, назначенные руководить операциями по борьбе с пожаром, должны успешно пройти подготовку по методам борьбы с пожаром по расширенной программе, обращая особое внимание на организацию, тактику и управление, и продемонстрировать компетентность, позволяющую им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/3.
2. Уровень знаний и понимания по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/3, должен быть достаточным для эффективного руководства операциями по борьбе с пожаром на судне.
3. Подготовка и опыт, требующиеся для достижения необходимого уровня теоретических знаний, понимания и профессиональных навыков, должны принимать во внимание руководство, приведенное в части В настоящего Кодекса.
4. Каждый кандидат на получение диплома должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-VI/3.
5. Моряки, имеющие в соответствии с пунктом 4 квалификацию в области современных методов борьбы с пожаром, должны представить доказательство того, что в течение пяти предшествующих лет они сохранили требуемый стандарт компетентности, позволяющий им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/3.
6. Стороны могут принять подготовку и опыт работы на судне в качестве сохранения требуемого стандарта компетентности в таблице A-VI/3 в следующих областях:
.1 руководство операциями по борьбе с пожаром на судах:
.1.1 процедуры борьбы с пожаром в море и в порту, обращая особое внимание на организацию, тактику и управление;
.1.2 связь и координация во время операций по борьбе с пожаром;
.1.3 управление вентиляцией, включая удаление дыма из помещений;
.1.4 контроль за топливной системой и электрооборудованием;
.1.5 опасности, возникающие в процессе борьбы с пожаром (сухая возгонка, химические реакции, возгорание в дымоходах котлов);
.1.6 меры противопожарной безопасности и опасности, связанные с хранением и использованием материалов;
.1.7 уход за людьми, получившими травмы, и оказание им помощи; и
.1.8 процедуры координации действий с береговыми пожарными.
Таблица A-VI/3
Спецификация минимального стандарта компетентности в области современных методов борьбы с пожаром
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Руководство операциями по борьбе с пожаром на судах | Процедуры борьбы с пожаром в море и в порту, обращая особое внимание на организацию, тактику и управление Использование воды для пожаротушения, влияние на остойчивость судна, меры предосторожности и процедуры по устранению отрицательных последствий Связь и координация во время операций по борьбе с пожаром Управление вентиляцией,включая удаление дыма из помещений Контроль за топливной системой и электрооборудованием Опасности, возникающие в процессе борьбы с пожаром (сухая возгонка, химические реакции, возгорание в дымоходах котлов и т.д.) Борьба с пожаром, связанным с опасными грузами Меры противопожарной безопасности и опасности,связанные с хранением и использованием материалов (краски и т.д.) Уход за людьми, получившими травмы, и оказание им помощи Процедуры координации действий с береговыми пожарными |
Практические занятия и инструктаж, проводимые в рамках одобренной подготовки в условиях,максимально приближенных к реальным (например,имитация судовых условий), и, если это практически возможно, в темноте | Действия по борьбе с пожаром основаны на полной и точной оценке инцидента с использованием всех имеющихся источников информации Порядок очередности, выбор времени для действий и их последовательность соответствуют общим требованиям данного инцидента и позволяют свести к минимуму повреждения и риск повреждений судна, травмирование персонала и ухудшение эксплуатационных качеств судна Передача информации осуществляется своевременно, точно, полностью и четко Личная безопасность во время действий по борьбе с пожаром постоянно обеспечивается |
Организация и подготовка пожарных партий | Подготовка планов действий в чрезвычайных ситуациях Состав и назначение персонала в пожарные партии Стратегия и тактика борьбы с пожаром в различных частях судна |
Практические занятия и инструктаж, проводимые в рамках одобренной подготовки в условиях,максимально приближенных к реальным,например имитация судовых условий | Состав и организация пожарных партий обеспечивают быстрое и эфективное осуществление планов и порядка действий в аварийных ситуациях |
Проверка и обслуживание систем и оборудования для обнаружения пожара и пожаротушения | Системы обнаружения пожара; стационарные системы пожаротушения;переносные и передвижные средства пожаротушения,включая устройства, насосы,а также средства для спасания людей и имущества, системы жизнеобеспечения, личное защитное снаряжение и оборудование связи Требования по государственному и классификационному освидетельствованию |
Практические занятия с использование одобренного оборудования и систем в условиях, приближенных к реальным | Эксплуатационная эффективность всех систем обнаружения пожара и пожаротушения, а также оборудования постоянно поддерживается в соответствии с эксплуатационными спецификациями и требованиями законодательства |
Расследование и составление докладов об инцидентах,связанных с пожарами | Оценка причин инцидентов,связанных с пожарами | Практические занятия в условиях, приближенных к реальным | Причины пожара определяются и эффективность контрмер оценивается |
Раздел A-VI/4. Обязательные минимальные требования в отношении оказания первой медицинской помощи и медицинского ухода
Раздел A-VI/4
Обязательные минимальные требования в отношении оказания первой медицинской помощи и медицинского ухода
Стандарт компетентности для моряков, назначенных для оказания первой медицинской помощи на судне
1. Каждый моряк, назначенный для оказания первой медицинской помощи на судне, должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/4-1.
2. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/4-1, должен быть достаточным для того, чтобы назначенный моряк мог принять неотложные эффективные меры при несчастных случаях или заболеваниях, типичных для судовых условий.
3. Каждый кандидат на получение диплома на основании положений пункта 1 правила VI/4 должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-VI/4-1.
Стандарт компетентности для моряков, назначенных для выполнения обязанностей по медицинскому уходу на судне
4. Каждый моряк, назначенный для выполнения обязанностей по медицинскому уходу на судне, должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/4-2.
5. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/4-2, должен быть достаточным для того, чтобы назначенный моряк мог принять неотложные эффективные меры при несчастных случаях или заболеваниях, типичных для судовых условий.
6. Каждый кандидат на получение диплома на основании положений пункта 2 правила VI/4 должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-VI/4-2.
Таблица A-VI/4-1
Спецификация минимального стандарта компетентности в области оказания первой медицинской помощи
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Оказание неотложной медицинской помощи при несчастном случае или заболевании на судне | Аптечка первой помощи Анатомия человека и функции организма Токсические опасности на судне, включая использование Руководства по оказанию первой медицинской помощи при несчастных случаях,связанных с перевозкой опасных грузов,или его национального эквивалента Осмотр пострадавшего или пациента Травмы позвоночника Ожоги, ошпаривание и воздействие тепла и холода Переломы, вывихи и мышечные травмы Медицинский уход за спасенными людьми Медицинские консультации,передаваемые по радио Фармакология Стерилизация Остановка сердца, утопление и асфиксия |
Оценка результатов практического инструктажа | Выявление возможной причины, характера и степени тяжести травм производится быстро,полно и соответствует современной практике оказания первой медицинской помощи Риск причинения вреда самому себе и другим постоянно сводится к минимуму Лечение травм и заболеваний производится удовлетворительно и соответствует признанной практике оказания первой медицинской помощи и международным руководствам |
Медицинский уход на судне за больными и получившими травмы | Уход за пострадавшими, включая: .1 травмы головы и позвоночника .2 травмы уха, носа, горла и глаз .3 внешнее и внутреннее кровотечение .4 ожоги, ошпаривание и обморожение .5 переломы, вывихи и мышечные травмы .6 раны, их лечение и инфекции .7 обезболивание .8 технику наложения швов и скобок .9 устранение острой боли в области живота .10 мелкие хирургические операции .11 перевязку и бинтование Аспекты ухода за пострадавшими: .1 общие принципы .2 уход за пострадавшими Болезни, включая: .1 медицинские условия и неотложную помощь .2 болезни, передаваемые половым путем .3 тропические и инфекционные болезни Злоупотребление алкоголем и наркотиками Стоматология Гинекология, беременность и роды Медицинский уход за спасенными людьми Смерть в море Гигиена Профилактика заболеваний,включая: .1 дезинфекцию, дезинсекцию, дератизацию .2 прививки Ведение медицинских карт и копии применимых правил: .1 ведение медицинских карт .2 международные и национальные морские медицинские правила |
Оценка результатов практического инструктажа и демонстрации Если это практически возможно, одобренный практический опыт,полученный в больнице или подобном учреждении |
Определение симптомов производится на основе концепции клинического осмотра и истории болезни Защита от инфекции и распространения заболеваний полная и эффективная Личное отношение спокойное,уверенное и успокаивающее Лечение травм или заболеваний производится удовлетворительно и соответствует принятой медицинской практике и соответствующим национальным и международным медицинским руководствам Доза и применение лекарств и медикаментов соответствуют рекомендациям изготовителя и принятой медицинской практике Значение изменений в состоянии пациента быстро определяется |
Участие в скоординированных схемах предоставления судам помощи по медицинским вопросам | Внешняя помощь, включая: .1 медицинские консультации, передаваемые по радио .2 транспортировку больных и получивших травмы,включая эвакуацию с помощью вертолета .3 медицинский уход за больными моряками,включая сотрудничество с портовыми властями, отвечающими за здравоохранение, или амбулаторными отделами больниц в портах |
Процедуры клинического осмотра полные и соответствуют полученным инструкциям Метод эвакуации и подготовка к ней соответствуют признанным процедурам и направлены на максимальное улучшение состояние пациента Процедуры запроса медицинских консультаций, передаваемых по радио, соответствуют установленной практике и рекомендациям |
Раздел A-VI/5. Обязательные минимальные требования для выдачи документов специалиста для лиц командного состава судна, ответственных за охрану
Раздел A-VI/5
Обязательные минимальные требования для выдачи документов специалиста для лиц командного состава судна, ответственных за охрану
Стандарт компетентности
1. Каждый кандидат на получение документа лица командного состава судна, ответственного за охрану, должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/5.
2. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/5, должен быть достаточным для того, чтобы кандидат мог действовать в качестве назначенного лица командного состава судна, ответственного за охрану.
3. Подготовка и опыт, требующиеся для достижения необходимого уровня теоретических знаний, понимания и профессиональных навыков, должны принимать во внимание руководство, приведенное в разделе B-VI/5 настоящего Кодекса.
4. Каждый кандидат на получение документа должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности в соответствии с методами демонстрации компетентности и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-VI/5.
Таблица A-VI/5
Спецификация минимального стандарта компетентности для лиц командного состава судна, ответственных за охрану
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Ведение плана охраны судна и контроль за его осуществлением | Знание международной политики в области охраны на море и обязанностей правительств, компаний и назначенных лиц, включая элементы, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Знание цели и элементов плана охраны судна, связанных с этим процедур и ведения записей, включая те, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Знание процедур, которые должны использоваться при осуществлении плана охраны судна и передаче сообщений об инцидентах, связаных с охраной Знание уровней охраны на море и вытекающих из этого мер и процедур охраны на судне и на портовом средстве Знание требований и процедур,касающихся проведения внутренних проверок, инспекций на местах, контроля и наблюдения за действиями в области охраны, указанными в плане охраны судна Знание требований и процедур,касающихся передачи сообщений должностному лицу компании, ответственному за охрану, о любых недостатках и несоответствиях, выявленных в ходе внутренних проверок, периодических обзоров и инспекций охраны Знание методов и процедур,используемых для изменения плана охраны судна Знание планов действий в чрезвычайных ситуациях,связанных с охраной, и процедур для реагирования на угрозы, затрагивающие охрану, или нарушения мер охраны,включая положения о поддержании важнейших операций взаимодействия судно/порт, включая также элементы, которые могут относиться к пиратству вооруженному разбою Рабочее знание терминов и определений, касающихся охраны на море, включая элементы, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою |
Оценка результатов одобренной подготовки или экзамена | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками Требования законодательства,относящиеся к охране,правильно определяются Процедуры обеспечивают состояние готовности к реагированию на изменения уровней охраны на море Связь в пределах ответственности лица командного состава судна, ответственного за охрану,четкая и понятная |
Оценка риска,угрозы и уязвимости с точки зрения охраны | Знание оценки риска и механизмов оценки Знание документации,относящейся к оценке охраны,включая Декларацию об охране Знание способов, применяемых для того, чтобы обойти меры охраны, включая способы,применяемые пиратами и воруженными грабителями Знания, позволяющие распознавать, на недискриминационной основе, лиц, которые могут создать угрозу, затрагивающую охрану Знания, позволяющие распознавать оружие, опасные вещества и устройства, и информированность об ущербе, который они могут причинить Знание методов управления массами людей и их контроля,при необходимости Знание вопросов обращения с конфиденциальной информацией и сообщениями,относящимися к охране Знание вопросов проведения и координации досмотров Знание методов физического досмотра и проверок без вскрытия |
Оценка результатов одобренной подготовки или одобренного опыта и экзамена, включая практическую демонстрацию умения: .1 проводить физический досмотр .2 проводить проверки без вскрытия |
Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками Процедуры обспечивают состояние готовности к реагированию на изменения уровней охраны на море Связь в пределах ответственности лица командного состава судна,ответственного за охрану, четкая и понятная |
Проведение регулярных проверок судна с целью убедиться в осуществлении и поддержании надлежащих мер охраны | Знание требований к установлению районов ограниченного доступа и наблюдению за ними Знание вопросов контроля доступа на судно и к районам ограниченного доступа на судне Знание методов эффективного наблюдения за палубами и районами вокруг судна Знание аспектов охраны,относящихся к обработке груза и судовых запасов совместно с другим судовым персоналом и соответствующими должностными лицами портовых средств,ответственными за охрану Знание методов контроля посадки, высадки и доступа на судне людей, погрузки и выгрузки их вещей |
Оценка результатов одобренной подготовки или экзамена | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками Процедуры обеспечивают состояние готовности к реагированию на изменения уровней охраны на море Связь в пределах ответственности лица командного состава судна, ответственного за охрану,четкая и понятная |
Обеспечение того, чтобы оборудование и системы охраны, если они имеются,правильно функционировали, были проверены и откалиброваны | Знание различных типов оборудования и систем охраны и их ограничений, включая те,которые могут использоваться в случае нападений пиратов и вооруженных грабителей Знание процедур, инструкций и рекомендаций по использованию судовых систем тревожного оповещения Знание методов испытаний,калибровки и технического обслуживания систем и оборудования охраны, особенно во время рейса |
Оценка результатов одобренной подготовки или экзамена | Процедуры и действи соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками |
Поощрение информированности и бдительности в вопросах охраны | Знание требований к подготовке, проведению учений и занятий согласно соответствующим конвенциям,кодексам и циркулярам ИМО,включая те, которые относятся к борьбе с пиратством и вооруженным разбоем Знание методов повышения информированности и бдительности в вопросах охраны на судне Знание методов оценки эффективности учений и занятий |
Оценка результатов одобренной подготовки или экзамена | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками Связь в пределах ответственности лица командного состава судна, ответственного за охрану,четкая и понятная |
Раздел A-VI/6. Обязательные минимальные требования к подготовке и инструктажу по вопросам, относящимся к охране, для всех моряков
Раздел A-VI/6
Обязательные минимальные требования к подготовке и инструктажу по вопросам, относящимся к охране, для всех моряков
Стандарт компетентности для ознакомительной подготовки по вопросам, относящимся к охране
1. Прежде чем им будут назначены обязанности на судне, все лица, работающие или занятые на морском судне, которое должно соответствовать положениям Кодекса ОСПС, не являющиеся пассажирами, должны пройти одобренную ознакомительную подготовку по вопросам, относящимся к охране, принимая во внимание руководство, приведенное в части В, с тем чтобы они:
.1 могли сообщить о происшествии, связанном с охраной, включая угрозу нападения или нападение пиратов или вооруженных грабителей;
.2 знали процедуры, которые необходимо выполнять, когда они узнают об угрозе, затрагивающей охрану; и
.3 принимали участие в связанных с охраной процедурах и действиях в чрезвычайных ситуациях.
2. Моряки, работающие или занятые на морском судне, которым назначены обязанности по охране, прежде чем им будут назначены такие обязанности, должны пройти ознакомительную подготовку по вопросам, относящимся к охране, для выполнения своих назначенных обязанностей, принимая во внимание руководство, приведенное в части В.
3. Ознакомительная подготовка по вопросам, относящимся к охране, должна проводиться лицом командного состава судна, ответственным за охрану, или лицом, имеющим такую же квалификацию.
Стандарт компетентности для подготовки по информированности в вопросах охраны
4. Моряки, работающие или занятые в какой-либо должности в составе персонала на судне, которое должно соответствовать положениям Кодекса ОСПС, не имеющие назначенных обязанностей по охране, прежде чем им будут назначены какие-либо обязанности на судне, должны:
.1 пройти соответствующую одобренную подготовку или инструктаж по информированности в вопросах охраны, как изложено в таблице A-VI/6-1;
.2 представить доказательство того, что они достигли требуемого стандарта компетентности, позволяющего им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/6-1, путем:
.2.1 демонстрации компетентности в соответствии с методами и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 таблицы A-VI/6-1; и
.2.2 сдачи экзамена или систематической оценки как части одобренной программы подготовки по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/6-1.
Положения переходного периода
5. До 1 января 2014 года моряки, приступившие к работе на судне до даты вступления в силу настоящего раздела, должны иметь возможность установить, что они отвечают требованиям пункта 4, путем:
.1 одобренного стажа работы на судне в качестве судового персонала в общей сложности не менее шести месяцев за предшествующие три года; или
.2 выполнения функций, связанных с охраной, которые считаются эквивалентными опыту работы на судне, требуемому в пункте 5.1; или
.3 прохождения одобренной проверки; или
.4 успешного прохождения одобренной подготовки.
Стандарт компетентности для моряков, имеющих назначенные обязанности по охране
6. Каждый моряк, которому назначены обязанности, связанные с охраной, включая действия против пиратов и вооруженных грабителей, должен продемонстрировать компетентность, позволяющую ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/6-2.
7. Уровень знаний по вопросам, перечисленным в колонке 2 таблицы A-VI/6-2, должен быть достаточным для того, чтобы каждый кандидат мог выполнять на судне назначенные обязанности по охране, включая действия против пиратов и вооруженных грабителей.
8. Каждый кандидат на получение диплома должен представить доказательство того, что он достиг требуемого стандарта компетентности, путем:
.1 демонстрации компетентности, позволяющей ему принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/6-2, в соответствии с методами демонстрации компетентости и критериями для оценки компетентности, приведенными в колонках 3 и 4 этой таблицы, и
.2 сдачи экзамена или систематической оценки как части одобренной программы подготовки, охватывающей материал, изложенный в колонке 2 таблицы A-VI/6-2.
Положения переходного периода
9. До 1 января 2014 года моряки, которым назначены обязанности по охране, приступившие к работе на судне до даты вступления в силу настоящего раздела, должны иметь возможность продемонстрировать компетентность, позволяющую им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/6-2, путем:
.1 одобренного стажа работы на судне в качестве судового персонала, которому назначены обязанности по охране, в общей сложности не менее шести месяцев за предшествующие три года; или
.2 выполнения функций, связанных с охраной, которые считаются эквивалентными опыту работы на судне, требуемому в пункте 9.1; или
.3 прохождения одобренной проверки; или
.4 успешного прохождения одобренной подготовки.
Таблица A-VI/6-1
Спецификация минимального стандарта компетентности в области информированности в вопросах охраны
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Содействие усилению охраны на море путем повышенной информированности | Начальное рабочее знание терминов и определений,относящихся к охране на море,включая элементы, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Начальное знание международной политики в области охраны на море и обязанностей правительств,компаний и отдельных лиц Начальное знание уровней охраны на море и их влияния на меры и процедуры охраны на судне и на портовых средствах Начальное знание процедур передачи сообщений,связанных с охраной Начальное знание планов действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с охраной |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Требования, относящиеся к усилению охраны на море,правильно определяются |
Распознавание угроз,затрагивающих охрану | Начальное знание способов, применяемых для того, чтобы обойти меры охраны Начальные знания, позволяющие распознавать потенциальные угрозы,затрагивающие охрану,включая элементы, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Начальные знания, позволяющие распознавать оружие,опасные вещества и устройства, и информированность об ущербе,который они могут причинить Начальное знание вопросов обращения с конфиденциальной информацией и сообщениями, относящимися к вопросам охраны |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Угрозы, затрагивающие охрану на море, правильно определяются |
Понимание необходимости и методов поддержания информированности и бдительности в вопросах охраны | Начальное знание требований к подготовке, проведению учений и занятий согласно соответствующим конвенциям,кодексам и циркулярам ИМО,включая те, которые относятся к борьбе с пиратством и вооруженным разбоем | Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Требования, относящиеся к усилению охраны на море,правильно определяются |
Таблица A-VI/6-2
Спецификация минимального стандарта компетентности для моряков, которым назначены обязанности, связанные с охраной
Колонка 1 | Колонка 2 | Колонка 3 | Колонка 4 |
Сфера компетентности | Знание, понимание и профессиональные навыки | Методы демонстрации компетентности | Критерии для оценки компетентности |
Поддержание условий, установленных в плане охраны судна | Рабочее знание терминов и определений, относящихся к охране на море, включая элементы, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Знание международной политики в области охраны на море и обязанностей правительств, компаний и отдельных лиц, включая рабочее знание элементов, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою Знание уровней охраны на море и их влияния на меры и процедуры охраны на судне и на портовых средствах Знание процедур передачи сообщений, связанных с охраной Знание процедур и требований, касающихся проведения учений и занятий согласно соответствующим конвенциям, кодексам и циркулярам ИМО, включая рабочее знание тех, которые могут относиться к борьбе с пиратством и вооруженным разбоем Знание процедур, касающихся проведения проверок и инспекций, а также контроля и наблюдения за действиями в области охраны, указанными в плане охраны судна Знание планов действий в чрезвычайных ситуациях,связанных с охраной, и процедур для реагирования на угрозы, затрагивающие охрану,или нарушения мер охраны,включая положения о поддержании важнейших операций взаимодействия судно/порт, включая также рабочее знание тех, которые могут относиться к пиратству и вооруженному разбою |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками Требования законодательства,относящиеся к охране,правильно определяются Связь в пределах ответственности четкая и понятная |
Распознавание рисков и угроз,затрагивающих охрану | Знание документации, относящейся к охране, включая Декларацию об охране Знание способов, применяемых для того, чтобы обойти меры охраны, включая способы, применяемые пиратами и вооруженными грабителями Знания, позволяющие распознавать потенциальную угрозу, затрагивающую охрану Знания, позволяющие распознавать оружие, опасные вещества и устройства, и информированность об ущербе, который они могут причинить Знание методов управления массами людей и их контроля,при необходимости Знание вопросов обращения с конфиденциальной информацией и сообщениями,относящимися к охране Знание методов физического досмотра и проверок без вскрытия |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками |
Проведение регулярных проверок охраны на судне | Знание способов наблюдения за районами ограниченного доступа Знание вопросов контроля доступа на судно и к районам ограниченного доступа на судне Знание методов эффективного наблюдения за палубами и районами вокруг судна Знание методов проверки груза и судовых запасов Знание методов контроля посадки, высадки и доступа на судне людей и погрузки и выгрузки их вещей |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками |
Надлежащее использование оборудования и систем охраны,если они имеются | Общее знание различных типов оборудования и систем охраны, включая те, которые могут использоваться в случае нападений пиратов и вооруженных грабителей, и ограничений такого оборудования и систем Знание необходимости испытаний, калибровки и технического обслуживания систем и оборудования охраны, особенно во время рейса |
Оценка результатов одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса | Операции с оборудованием и системами проводятся в соответствии с установленными инструкциями по эксплуатации оборудования и с учетом ограничений оборудования и систем Процедуры и действия соответствуют принципам,установленным Кодексом ОСПС и Конвенцией СОЛАС 1974 года с поправками |