Дальнейшая работа Международной морской организации, относящаяся к усилению охраны на море
Конференция
Одобрив поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море,
Признавая необходимость дальнейшей работы в области усиления охраны на море и с целью обеспечить глобальное и единообразное применение и осуществление специальных мер по усилению охраны на море, принятых Конференцией,
1. Предлагает Международной морской организации (далее именуемой "Организация"), учитывая положения главы Х1-2 Конвенции и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) (далее именуемого "Кодекс ОСПС"):
a) разработать рекомендации по подготовке, например типовые курсы, для лиц командного состава судов, ответственных за охрану, должностных лиц компаний, ответственных за охрану, должностных лиц портовых средств, ответственных за охрану, а также для персонала компаний, судов и портов, ответственных за охрану;
b) провести обзор резолюции А.787(19) Ассамблеи Организации с поправками, внесенными резолюцией А.882(21), о процедурах контроля судов государством порта и, если это будет сочтено необходимым, разработать соответствующие поправки к ним;
c) рассмотреть необходимость и, если потребуется, разработать дополнительные рекомендации по мерам, связанным с контролем и выполнением требований, в отношении иных аспектов, чем те, которые уже рассмотрены в части В Кодекса ОСПС;
d) рассмотреть необходимость и, если потребуется, разработать руководство по признанным в области охраны организациям;
е) провести обзор резолюции А.890(21) Ассамблеи Организации о принципах безопасного укомплектования судов экипажами и, если будет сочтено необходимым, разработать соответствующие поправки к ней;
g) провести обзор аспектов охраны судов, к которым применяется глава Х1-2 Конвенции, при взаимодействии с плавучими установками для производства и хранения и плавучими установками для хранения и предпринять необходимые действия;
f) рассмотреть, в контексте охраны, соответствующие аспекты облегчения морского судоходства, такие как, например, приход судов в порты и отход из них, стандартизированные формы сообщений и электронный обмен данными, и предпринять необходимые действия;
k) провести обзор резолюции А.872(20) Ассамблеи Организации о Руководстве по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических веществ, психотропных веществ и исходных химических веществ на судах, занятых в международных морских перевозках, и, если потребуется, разработать соответствующие поправки к ней; и
l) рассмотреть необходимость и, если потребуется, разработать другие рекомендации или руководства для обеспечения глобального, единообразного и последовательного осуществления положений главы Х1-2 Конвенции или части А Кодекса ОСПС и принять их заблаговременно до вступления в силу поправок к Конвенции, одобренных Конференцией, или когда Организация сочтет это целесообразным;
2. ПРЕДЛАГАЕТ ТАКЖЕ Организации в срочном порядке провести оценку влияния предложений о внедрении систем раннего опознавания и сопровождения судов и, если это будет сочтено необходимым, разработать и принять соответствующие эксплуатационные требования и руководства по системам раннего опознавания и сопровождения судов.
Резолюция 4 Конференции
Резолюция 4 Конференции
(принята 12 декабря 2002 года)
Будущие поправки к главам XI-1 и Х1-2 Конвенции СОЛАС 1974 года о специальных мерах по повышению безопасности и усилению охраны на море
Конференция
Одобрив поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на морю (Конвенция СОЛАС) 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Отмечая специальный характер мер, включенных в настоящее время в новую главу Х1-2 Конвенции, направленных на усиление охраны на море,
Признавая необходимость срочного принятия специальных мер с целью усиления охраны на море, а также желание Договаривающихся правительств как можно скорее ввести в действие эти меры.
Отмечая также, что ввиду специального характера затрагиваемых вопросов может оказаться необходимым часто вносить поправки в будущем в положения главы Х1-2 Конвенции, с тем чтобы активно реагировать на новые или возникающие риски и угрозы для безопасности.
Ссылаясь на резолюцию 5, озаглавленную "Будущие поправки к главе XI Конвенции СОЛАС 1974 года относительно специальных мер по повышению безопасности на море", принятую Конференцией 1994 года Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года.
Желая, чтобы будущие поправки к главам XI-1 и Х1-2 Конвенции одобрялись, вступали в силу и осуществлялись в кратчайшие возможные сроки.
Рекомендует, чтобы будущие поправки к положениям глав XI-1 и Х1-2 Конвенции одобрялись либо Комитетом по безопасности на море Международной морской организации в соответствии со статьей VIII Ь) Конвенции, либо Конференцией Договаривающихся правительств Конвенции в соответствии с ее статьей VIII с).
Резолюция 5 Конференции
Резолюция 5 Конференции
(принята 12 декабря 2002 года)
Содействие техническому сотрудничеству и помощи
Конференция.
ОДОБРИВ поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море,
Ссылаясь на пункт 5 постановляющей части резолюции А.924(22) об обзоре мер и процедур по предотвращению террористических актов, угрожающих безопасности пассажиров и экипажей, а также судов, принятой 20 ноября 2001 года Ассамблеей Международной морской организации (далее именуемой "Организация"), в котором Генеральному секретарю Организации предлагается принять в рамках Объединенной программы технического сотрудничества надлежащие меры для оказания помощи правительствам в оценке, установлении или расширении, в зависимости от случая, соответствующих инфраструктуры и мер с целью усилить безопасность в портах для предотвращения и пресечения террористических актов, направленных против портов и портового персонала, а также судов в портовых районах, пассажиров и экипажей.
Высоко оценивая меры, которые уже принял Генеральный секретарь Организации в ответ на просьбу Ассамблеи Организации, с целью оказать помощь государствам в укреплении их инфраструктуры и мер в области морской безопасности и охраны портов,
Признавая необходимость разработки соответствующего законодательства и установления надлежащей инфраструктуры для охраны судов и портовых средств, а также относящейся к этому учебной базы с целью обеспечить глобальное и единообразное применение и осуществление специальных мер, принятых с целью усилить охрану на море.
Признавая также важность надлежащего обучения и подготовки моряков и персонала портовых средств с целью внести вклад в общую работу по усилению охраны на море.
Признавая далее, что в некоторых случаях инфраструктура, средства и учебные программы могут оказаться недостаточными для приобретения опыта, необходимого для предупреждения актов, угрожающих безопасности судов и портовых средств, особенно в развивающихся странах,
Считая, что содействие техническому сотрудничеству на международном уровне поможет тем государствам, которые еще не располагают надлежащими специальными знаниями или средствами, позволяющими обеспечить подготовку и приобрести опыт для оценки, установления или усовершенствования соответствующей инфраструктуры и, в целом, для осуществления мер, требуемых принятыми поправками, которые необходимы для усиления охраны на борту судов и на берегу.
Подчеркивая в этом отношении важнейшую роль, которую играет безопасность и защищенность судоходства и портовых операций в устойчивом социально-экономическом развитии,
Настоятельно призывает Договаривающиеся правительства Конвенции и государства-члены Организации:
a) обеспечить, в сотрудничестве с Организацией, оказание помощи тем государствам, которые испытывают трудности в осуществлении или выполнении требований одобренных поправок или Кодекса ОСПС;
a) использовать Объединенную программу технического сотрудничества Организации в качестве одного из основных механизмов получения помощи с целью ускорения эффективного осуществления и соблюдения одобренных поправок и Кодекса ОСПС;
Просит Генерального секретаря Организации принять в рамках Объединенной программы технического сотрудничества надлежащие меры для дальнейшего усиления уже оказываемой помощи и для содействия, в сотрудничестве, при необходимости, с соответствующими международными организациями, повышению способности Организации удовлетворять будущие потребности развивающихся стран в непрерывном обучении и подготовке кадров и улучшении их инфраструктуры и мер в области морской безопасности и охраны портов;
Предлагает донорам, международным организациям, а также судоходной и портовой отраслям внести вклад в Объединенную программу технического сотрудничества Организации в виде финансовых средств, человеческих ресурсов и/или ресурсов в натуральной форме для целей деятельности в области морской безопасности и охраны портов;
4. Предлагает также Генеральному секретарю в ближайшем будущем рассмотреть вопрос об учреждении Доверительного фонда по охране на море с целью обеспечить специальный источник финансовой поддержки деятельности по техническому сотрудничеству в области охраны на море и, в частности, для оказания поддержки национальным инициативам в развивающихся странах, направленным на усиление их инфраструктуры и мер охраны на море.
Скорейшее осуществление специальных мер по усилению охраны на море
Скорейшее осуществление специальных мер по усилению охраны на море
Конференция.
Одобрив поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Признавая важный вклад, который осуществление принятых специальных мер внесет в обеспечение безопасной и защищенной эксплуатации судов с точки зрения предотвращения загрязнения, а также безопасности и охраны людей, находящихся на судах и на берегу.
Признавая также, что задача осуществления требований главы Х1-2 Конвенции и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) (далее именуемого "Кодекс") возложит значительное бремя на Договаривающиеся правительства, администрации и признанные в области охраны организации,
Ссылаясь на то, что согласно требованиям Кодекса, начиная с 1 июля 2004 года, каждое судно, к которому применяются положения главы Х1-2 Конвенции и части А Кодекса, должно быть снабжено надлежащим планом охраны судна.
Ссылаясь также на то, что каждое такое судно должно быть снабжено Международным свидетельством об охране судна не позднее 1 июля 2004 года,
Признавая далее, что процесс проверки соответствия судна, к которому применяются положения главы Х1-2 Конвенции и части А Кодекса, требованиям главы Х1-2 и Кодекса не может начаться до тех пор, пока план охраны судна не будет одобрен и его положения не начнут осуществляться на судне,
Желая обеспечить плавное осуществление положений главы Х1-2 Конвенции и Кодекса.
Учитывая трудности, которые встретились в ходе осуществления Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ).
обращает внимание Договаривающихся правительств Конвенции и отрасли на тот факт, что ни глава Х1-2 Конвенции, ни Кодекс не предусматривают какой-либо отсрочки дат осуществления специальных мер, касающихся усиления охраны на море;
Настоятельно призывает Договаривающиеся правительства в первоочередном порядке принять необходимые меры для скорейшего завершения любых юридических или административных процедур, которые требуются на национальном уровне, с целью ввести в действие требования принятых поправок к Конвенции (и Кодекса), относящихся к выдаче свидетельств судам, имеющим право плавать под их флагом, или портовым средствам, находящимся на их территории;
Рекомендует, чтобы соответствующие Договаривающиеся правительства и администрации назначили даты, наступающие до 1 июля 2004 года, для представления просьб о:
.1 рассмотрении и одобрении планов охраны судна;
.2 проверке и выдаче свидетельств судам; и
.3 рассмотрении и одобрении оценок охраны портовых средств и планов охраны портовых средств, с тем чтобы Договаривающиеся правительства, администрации и признанные в области охраны организации располагали временем для завершения процесса рассмотрения и одобрения, а также проверки и выдачи свидетельств, а все компании, суда и портовые средства - для устранения любых несоответствий;
Предлагает Договаривающимся правительствам, начиная с 1 июля 2004 года, признавать и принимать в качестве действительных и отвечающих требованиям главы Х1-2 Конвенции и части А Кодекса любые:
.1 планы охраны судна, одобренные до 1 июля 2004 года согласно положениям части А Кодекса администрациями или от их имени; и
.2 международные свидетельства об охране судна, выданные до 1 июля 2004 года в соответствии с положениями части А Кодекса администрациями или от их имени,в той мере, в какой они относятся к судам, которые 1 июля 2004 года имели право плавать под флагом государства Администрации, которой или от имени которой был одобрен данный план или было выдано данное свидетельство;
5. Рекомендует далее, чтобы Договаривающиеся правительства и отрасль в ближайшее время приняли надлежащие меры для обеспечения того, чтобы вся необходимая инфраструктура была установлена заблаговременно с целью эффективного осуществления принятых мер по усилению охраны на судах и на берегу.
Введение надлежащих мер по усилению охраны судов, портовых средств, морских передвижных буровых установок на месте их расположения, а также стационарных и плавучих платформ, не охватываемых главой Х1-2 Конвенции СОЛАС 1974 года
Введение надлежащих мер по усилению охраны судов, портовых средств, морских передвижных буровых установок на месте их расположения, а также стационарных и плавучих платформ, не охватываемых главой Х1-2 Конвенции СОЛАС 1974 года
Конференция.
ОДОБРИВ поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Ссылаясь на то, что глава Х1-2 Конвенции применяется только к:
a) следующим типам судов, совершающих международные рейсы:
.1 пассажирским судам, включая высокоскоростные пассажирские суда; и
.2 грузовым судам, включая высокоскоростные грузовые суда, валовой вместимостью 500 и более; и
.3 морским передвижным буровым установкам; и
b) портовым средствам, обслуживающим такие суда, совершающие международные рейсы.
Признавая важный вклад, который осуществление принятых специальных мер внесет в обеспечение безопасной и защищенной эксплуатации судов с точки зрения предотвращения загрязнения, а также безопасности и охраны людей, находящихся на судах и на берегу.
Признавая также необходимость рассмотреть и ввести надлежащие меры по усилению охраны судов и портовых средств, иных чем те, на которые распространяется глава Х1-2 Конвенции.
Признавая далее, что введение таких мер еще более усилит и внесет конструктивный вклад в международную работу, направленную на обеспечение морской безопасности и предотвращение и пресечение актов, угрожающих безопасности в секторе морского транспорта,
Предлагает Договаривающимся правительствам Конвенции вводить, как они могут счесть необходимым, и распространять, как они сочтут подходящим, надлежащие меры по усилению охраны судов и портовых средств, иных чем те, на которые распространяется глава Х1-2 Конвенции;
призывает, в частности, Договаривающиеся правительства издавать, как они могут счесть необходимым, и распространять, как они сочтут подходящим, информацию, позволяющую облегчить взаимодействие судов и портовых средств, к которым применяется глава Х1-2 Конвенции, с судами, на которые не распространяется глава Х1-2 Конвенции;
Призывает также Договаривающиеся правительства издавать, как они могут счесть необходимым, и распространять, как они сочтут подходящим, информацию, позволяющую облегчить контакты и связь между должностными лицами компаний и лицами командного состава судов, ответственными за охрану, и властями, ответственными за охрану портовых средств, на которые не распространяется глава Х1-2 Конвенции, до входа судна в такой порт или постановки на якорь в районе такого порта;
Призывает далее Договаривающиеся правительства, при выполнении своих обязанностей в отношении морских передвижных буровых установок и стационарных и плавучих платформ, эксплуатирующихся на их континентальном шельфе или в пределах их исключительной экономической зоны, обеспечить, чтобы меры охраны, применяемые к таким установкам и платформам, допускали взаимодействие с мерами, применяемыми к судам, на которые распространяется глава Х1-2 Конвенции, обслуживающим такие установки или платформы либо эксплуатирующимся вместе с ними;
Просит Договаривающиеся правительства информировать Организацию о любых действиях, которые они предприняли в этом отношении.
Работа по усилению мер безопасности в сотрудничестве с Международной организацией труда
Работа по усилению мер безопасности в сотрудничестве с Международной организацией труда
(Удостоверения личности моряков и работа по более широким вопросам охраны портов)
Конференция.
ОДОБРИВ поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Признавая важный вклад, который осуществление принятых специальных мер внесет в обеспечение безопасной и защищенной эксплуатации судов с точки зрения предотвращения загрязнения, а также безопасности и охраны людей, находящихся на судах и на берегу.
Признавая также необходимость продолжать эту работу и вводить, если появится необходимость, дальнейшие соответствующие меры по усилению охраны судов и портовых средств.
Признавая далее, что разработка и использование поддающегося проверке удостоверения личности моряков еще более усилит и внесет конструктивный вклад в международную работу, направленную на обеспечение морской безопасности и предотвращение и пресечение актов, угрожающих безопасности в секторе морского транспорта.
Будучи осведомлена о компетенции и работе Международной организации труда (далее именуемой "МОТ") в области разработки и принятия международных трудовых норм.
Ссылаясь на Конвенцию 1958 года об удостоверениях личности моряков (№ 108), принятую Международной конференцией труда 13 мая 1958 года, которая вступила в силу 19 февраля 1961 года.
Ссылаясь также на то, что Административный совет МОТ на своей 283-й сессии в марте 2002 года включил вопрос о "Повышенных мерах безопасности для установления личности моряков" в качестве срочного пункта в повестку дня 91-й сессии Международной конференции труда, которая состоится в июне 2003 года, с целью принять протокол к Конвенции 1958 года об удостоверениях личности моряков (№ 108),
Ссылаясь далее на многолетнее сотрудничество Международной морской организации (далее именуемой "Организация") с МОТ в области международного морского транспорта,
Отмечая с удовлетворением работу, проделанную к настоящему времени Административным советом МОТ и Международным бюро труда, относительно удостоверений личности моряков и безопасности портов и работников в портах,
Предлагает МОТ в качестве срочного вопроса продолжить разработку удостоверения личности моряков, который должен включать, среди прочего, документ для целей профессиональной деятельности, проверяемый документ для целей безопасности и документ, содержащий информацию о диплом ировании;
Просит Организацию рассмотреть результаты работы 91-й сессии Международной конференции труда по вопросу о "Повышенных мерах безопасности для установления личности моряков" и принять меры, которые она сочтет уместными;
Предлагает государствам, через их трехсторонние делегации, принять участие в 91-й сессии Международной конференции труда в июне 2003 года и положительно рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации, принятии, утверждении нового документа МОТ, касающегося удостоверений личности моряков, или присоединении к нему, после того как он будет одобрен;
Предлагает Организации и МОТ образовать объединенную рабочую группу МОТ/ИМО для проведения дальнейшей работы, которая может потребоваться, по более широкому вопросу охраны портов на основе круга ведения, изложенного в приложении;
Просит Генерального секретаря Организации внести вклад, с помощью соответствующих экспертов, в работу МОТ по вопросу о "Повышенных мерах безопасности для установления личности моряков" и в предложенную совместную работу по более широкому вопросу охраны портов;
просит Генерального секретаря Организации направить копию настоящей резолюции Генеральному директору Международного бюро труда.
Приложение Работа ИМО/МОТ по охране портов
Приложение Работа ИМО/МОТ по охране портов
ВОЗМОЖНЫЙ КРУГ ВЕДЕНИЯ
1 Объединенная рабочая группа ИМО/МОТ по охране портов, учитывая поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года и Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), одобренные в декабре 2002 года Конференцией Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с целью ввести обязательные требования и рекомендации в отношении усиления безопасности и охраны судов и портовых средств, должна:
.1 рассмотреть и представить предложения, с целью усиления охраны, безопасности и защиты окружающей среды, о форме и содержании любых дополнительных рекомендаций, которые могут потребоваться, по более широкому кругу вопросов охраны портов, включая взаимосвязь между охраной судов и портов, и более широким соображениям относительно охраны и безопасности, а также защиты окружающей среды, касающимся портовых районов, включая вопрос о проверяемых удостоверениях личности людей, работающих в этих районах или имеющих доступ в такие районы;
.2 рассмотреть необходимость любых обязательных требований, относящихся к вышеупомянутому, и если такая необходимость будет подтверждена, представить предложения о форме и содержании таких требований;
.3 подготовить и представить доклад (включая промежуточные доклады и доклады о ходе работы) по вышеупомянутым вопросам вместе с соответствующими причинами и обоснованиями, а также оценку влияния, преимуществ и расходов, связанных с рекомендациями, для рассмотрения Международной морской организацией и Международной организацией труда.
2 Международная морская организация и Международная организация труда будут наблюдать за работой Объединенной рабочей группы ИМО/МОТ по охране портов и, при необходимости, давать соответствующие указания и рекомендации Рабочей группе.
Работа по усилению мер безопасности в сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией
Работа по усилению мер безопасности в сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией
(Закрытые грузовые транспортные единицы)
Конференция.
ОДОБРИВ поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Признавая важный вклад, который осуществление принятых специальных мер внесет в обеспечение безопасной и защищенной эксплуатации судов с точки зрения предотвращения загрязнения, а также безопасности и охраны людей, находящихся на судах и на берегу.
Признавая также необходимость рассмотреть и ввести надлежащие меры по усилению охраны судов и портовых средств с точки зрения тех аспектов, на которые не распространяется глава Х1-2 Конвенции.
Ссылаясь на то, что Конвенция по облегчению международного морского судоходства 1965 года уже содержит требования, относящиеся к предоставлению администрациям коммерческих данных, касающихся перевозок грузов морем.
Признавая далее необходимость включить, в надлежащее время, в Конвенцию соответствующие требования, специально касающиеся охраны закрытых грузовых транспортных единиц (далее именуемых "закрытые ГТЕ"), а также тот факт, что такие требования еще более усилят и внесут конструктивный вклад в международную работу, направленную на обеспечение морской безопасности и предотвращение и пресечение актов, угрожающих безопасности в секторе морского транспорта.
Признавая, наконец, интермодальный и международный характер перевозок закрытых ГТЕ, необходимость обеспечения охраны всей транспортной цепочки и соответствующие роли всех вовлеченных сторон.
Ссылаясь также на роль организаций, осуществляющих контроль при пересечении границы, в частности таможенных администраций, в деле контроля за международными перевозками закрытых ГТЕ.
Будучи осведомлена о компетенции и работе Всемирной таможенной организации (далее именуемой "ВТО") в сфере международного морского транспорта,
Ссылаясь далее на многолетнее сотрудничество Международной морской организации (далее именуемой "Организация") с ВТО в области международного морского транспорта.
Отмечая с удовлетворением подписание 23 июля 2002 года Меморандума о взаимопонимании относительно укрепления сотрудничества между двумя организациями,
Предлагает ВТО рассмотреть в срочном порядке меры по усилению охраны в течение всего времени международной перевозки закрытых ГТЕ;
ПРОСИТ Генерального секретаря Организации внести вклад в обсуждения в рамках ВТО с помощью соответствующих экспертов в области морских перевозок, и в частности перевозок морем закрытых ГТЕ;
Постановляет, что в Конвенцию должны быть внесены поправки, если и когда это будет целесообразно, с целью реализации решений, принятых ВТО и одобренных Договаривающимися правительствами Конвенции, в той степени, в которой они относятся к перевозке морем закрытых ГТЕ;
ПРОСИТ Генерального секретаря Организации направить копию настоящей резолюции Генеральному секретарю ВТО.
Резолюция 10 Конференции
Резолюция 10 Конференции
(принята 12 декабря 2002 года)
Скорейшее внедрение систем раннего опознавания и сопровождения судов
Конференция.
Одобрив поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на морю 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
ССЫЛАЯСЬ на то, что раннее опознавание и сопровождение судов в море является мерой, которая полностью способствует повышению в целом морской безопасности и безопасности прибрежных государств.
Отмечая, что система избирательного опроса "Инмарсат С" в настоящее время является надлежащей системой для раннего опознавания и сопровождения судов,
Признавая важность скорейшего внедрения систем раннего опознавания и сопровождения судов.
Признавая также, что оборудование, установленное на судне и на берегу, находится в готовности к немедленному использованию и позволит обеспечить скорейшее осуществление таких мер.
Настоятельно призывает Договаривающиеся правительства принять в первоочередном порядке любые необходимые меры на национальном уровне с целью начать применение и внедрение систем раннего опознавания и сопровождения судов;
2. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам поощрять суда, имеющие право плавать под флагом их государства, к принятию необходимых мер, с тем чтобы быть готовыми автоматически реагирювать на избирательный опрос "Инмарсат С" или на другие имеющиеся системы;
3.Просит Договаривающиеся правительства рассмотреть все аспекты, относящиеся к внедрению систем ршшего опознавания и сопровождения судов, включая возможное неправильное их использование в качестве средства, облегчающего наведение на судно, и необходимость соблюдения конфиденциальности в отношении собранной таким образом информации.
Резолюция 11 Конференции
Резолюция 11 Конференции
(принята 12 декабря 2002 года)
Аспекты, относящиеся к человеческому фактору, и увольнение моряков на берег
Конференция.
Одобрив поправки к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (далее именуемой "Конвенция"), касающиеся специальных мер по повышению безопасности и усилению охраны на море.
Признавая, что отрасль судоходства и беспрепятственная перевозка грузов являются существенно важными для мировой торговли.
Ссылаясь на то, что Ассамблея Международной морской организации (далее именуемой "Организация") приняла резолюцию А.907(22) о долгосрочной программе работы Организации (до 2008 года) и что человеческий фактор является важным пунктом этой программы.
Ссылаясь также на положения Конвенции по облегчению международного морского судоходства 1965 года с поправками, которые, среди прочего, устанавливают общее право иностранных членов экипажей сходить на берег во время стоянки в порту судна, на котором они прибыли, при условии что формальности по приходе судна были выполнены и государственные власти не имеют оснований отказать им в разрешении сойти на берег по причинам, связанным со здравоохранением, государственной безопасностью или общественным порядком.
Ссылаясь далее на общепринятые принципы международных прав человека, применимые ко всем трудящимся, включая моряков.
Учитывая, что ввиду глобального характера отрасли судоходства моряки нуждаются в особой защите.
Сознавая, что моряки работают и живут на судах, осуществляющих международные перевозки, и что доступ к береговым средствам и увольнение на берег являются важнейшими элементами для общего благосостояния моряков и, следовательно, для реализации цели сделать судоходство более безопасным, а океаны - более чистыми.
Сознавая также, что возможность схода на берег является существенно важной для прибытия на судно и покидания судна после согласованного периода работы.
Настоятельно призывает Договаривающиеся правительства учитывать человеческий фактор, необходимость предоставить особую защиту морякам, а также исключительную важность увольнения на берег при осуществлении положений главы Х1-2 Конвенции и Международного кодекса по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС) (далее именуемого "Кодекс");
Призывает Договаривающиеся правительства, государства-члены Организации и неправительственные организации, имеющие консультативный статус в Организации, сообщать в Организацию о любых случаях, когда осуществление положений главы Х1-2 Конвенции или Кодекса отрицательно повлияло на человеческий фактор.
ПРОСИТ Генерального секретаря доводить до сведения Комитета по безопасности на море и Комитета по упрощению формальностей Организации любые сообщенные Организации проблемы,относящиеся к человеческому фактору, которые возникли в результате осуществления главы Х1-2 Конвенции или Кодекса.